Книга соломона читать онлайн бесплатно: Читать онлайн электронную книгу Библия — Притчи Соломона бесплатно и без регистрации!

Содержание

Читать онлайн электронную книгу Библия — Притчи Соломона бесплатно и без регистрации!

Глава 1

1  Притчи Соломона, сына Давидова, царя Израильского,

2  чтобы познать мудрость и наставление, понять изречения разума;

3  усвоить правила благоразумия, правосудия, суда и правоты;

4  простым дать смышлёность, юноше — знание и рассудительность;

5  послушает мудрый — и умножит познания, и разумный найдёт мудрые советы;

6  чтобы разуметь притчу и замысловатую речь, слова мудрецов и загадки их.

7  Начало мудрости — страх Господень; глупцы только презирают мудрость и наставление.

8  Слушай, сын мой, наставление отца твоего и не отвергай завета матери твоей,

9  потому что это — прекрасный венок для головы твоей и украшение для шеи твоей.

10  Сын мой! если будут склонять тебя грешники, не соглашайся;

11  если будут говорить: «иди с нами, сделаем засаду для убийства, подстережём непорочного без вины,

12  живых проглотим их, как преисподняя, и — целых, как нисходящих в могилу;

13  наберём всякого драгоценного имущества, наполним домы наши добычею;

14  жребий твой ты будешь бросать вместе с нами, склад один будет у всех нас», —

15  сын мой! не ходи в путь с ними, удержи ногу твою от стези их,

16  потому что ноги их бегут ко злу и спешат на пролитие крови.

17  В глазах всех птиц напрасно расставляется сеть,

18  а делают засаду для их крови и подстерегают их души.

19  Таковы пути всякого, кто алчет чужого добра: оно отнимает жизнь у завладевшего им.

20  Премудрость возглашает на улице, на площадях возвышает голос свой,

21  в главных местах собраний проповедует, при входах в городские ворота говорит речь свою:

22  «доколе, невежды, будете любить невежество? [доколе] буйные будут услаждаться буйством? доколе глупцы будут ненавидеть знание?

23  Обратитесь к моему обличению: вот, я изолью на вас дух мой, возвещу вам слова мои.

24  Я звала, и вы не послушались; простирала руку мою, и не было внимающего;

25  и вы отвергли все мои советы, и обличений моих не приняли.

26  За то и я посмеюсь вашей погибели; порадуюсь, когда придёт на вас ужас;

27  когда придёт на вас ужас, как буря, и беда, как вихрь, принесётся на вас; когда постигнет вас скорбь и теснота.

28  Тогда будут звать меня, и я не услышу; с утра будут искать меня, и не найдут меня.

29  За то, что они возненавидели знание и не избрали [для себя] страха Господня,

30  не приняли совета моего, презрели все обличения мои;

31  за то и будут они вкушать от плодов путей своих и насыщаться от помыслов их.

32  Потому что упорство невежд убьёт их, и беспечность глупцов погубит их,

33  а слушающий меня будет жить безопасно и спокойно, не страшась зла».

Глава 2

1  Сын мой! если ты примешь слова мои и сохранишь при себе заповеди мои,

2  так что ухо твоё сделаешь внимательным к мудрости и наклонишь сердце твоё к размышлению;

3  если будешь призывать знание и взывать к разуму;

4  если будешь искать его, как серебра, и отыскивать его, как сокровище,

5  то уразумеешь страх Господень и найдёшь познание о Боге.

6  Ибо Господь даёт мудрость; из уст Его — знание и разум;

7  Он сохраняет для праведных спасение; Он — щит для ходящих непорочно;

8  Он охраняет пути правды и оберегает стезю святых Своих.

9  Тогда ты уразумеешь правду и правосудие и прямоту, всякую добрую стезю.

10  Когда мудрость войдёт в сердце твоё, и знание будет приятно душе твоей,

11  тогда рассудительность будет оберегать тебя, разум будет охранять тебя,

12  дабы спасти тебя от пути злого, от человека, говорящего ложь,

13  от тех, которые оставляют стези прямые, чтобы ходить путями тьмы;

14  от тех, которые радуются, делая зло, восхищаются злым развратом,

15  которых пути кривы, и которые блуждают на стезях своих;

16  дабы спасти тебя от жены другого, от чужой, которая умягчает речи свои,

17  которая оставила руководителя юности своей и забыла завет Бога своего.

18  Дом её ведёт к смерти, и стези её — к мертвецам;

19  никто из вошедших к ней не возвращается и не вступает на путь жизни.

20  Посему ходи путём добрых и держись стезёй праведников,

21  потому что праведные будут жить на земле, и непорочные пребудут на ней;

22  а беззаконные будут истреблены с земли, и вероломные искоренены из неё.

Глава 3

1  Сын мой! наставления моего не забывай, и заповеди мои да хранит сердце твоё;

2  ибо долготы дней, лет жизни и мира они приложат тебе.

3  Милость и истина да не оставляют тебя: обвяжи ими шею твою, напиши их на скрижали сердца твоего,

4  и обретёшь милость и благоволение в очах Бога и людей.

5  Надейся на Господа всем сердцем твоим, и не полагайся на разум твой.

6  Во всех путях твоих познавай Его, и Он направит стези твои.

7  Не будь мудрецом в глазах твоих; бойся Господа и удаляйся от зла:

8  это будет здравием для тела твоего и питанием для костей твоих.

9  Чти Господа от имения твоего и от начатков всех прибытков твоих,

10  и наполнятся житницы твои до избытка, и точила твои будут переливаться новым вином.

11  Наказания Господня, сын мой, не отвергай, и не тяготись обличением Его;

12  ибо кого любит Господь, того наказывает и благоволит к тому, как отец к сыну своему.

13  Блажен человек, который снискал мудрость, и человек, который приобрёл разум, —

14  потому что приобретение её лучше приобретения серебра, и прибыли от неё больше, нежели от золота:

15  она дороже драгоценных камней; и ничто из желаемого тобою не сравнится с нею.

16  Долгоденствие — в правой руке её, а в левой у неё — богатство и слава;

17  пути её — пути приятные, и все стези её — мирные.

18  Она — древо жизни для тех, которые приобретают её, — и блаженны, которые сохраняют её!

19  Господь премудростью основал землю, небеса утвердил разумом;

20  Его премудростью разверзлись бездны, и облака кропят росою.

21  Сын мой! не упускай их из глаз твоих; храни здравомыслие и рассудительность,

22  и они будут жизнью для души твоей и украшением для шеи твоей.

23  Тогда безопасно пойдёшь по пути твоему, и нога твоя не споткнётся.

24  Когда ляжешь спать, — не будешь бояться; и когда уснёшь, — сон твой приятен будет.

25  Не убоишься внезапного страха и пагубы от нечестивых, когда она придёт;

26  потому что Господь будет упованием твоим и сохранит ногу твою от уловления.

27  Не отказывай в благодеянии нуждающемуся, когда рука твоя в силе сделать его.

28  Не говори другу твоему: «пойди и приди опять, и завтра я дам», когда ты имеешь при себе.

29  Не замышляй против ближнего твоего зла, когда он без опасения живёт с тобою.

30  Не ссорься с человеком без причины, когда он не сделал зла тебе.

31  Не соревнуй человеку, поступающему насильственно, и не избирай ни одного из путей его;

32  потому что мерзость пред Господом развратный, а с праведными у Него общение.

33  Проклятие Господне на доме нечестивого, а жилище благочестивых Он благословляет.

34  Если над кощунниками Он посмевается, то смиренным даёт благодать.

35  Мудрые наследуют славу, а глупые — бесславие.

Глава 4

1  Слушайте, дети, наставление отца, и внимайте, чтобы научиться разуму,

2  потому что я преподал вам доброе учение. Не оставляйте заповеди моей.

3  Ибо и я был сын у отца моего, нежно любимый и единственный у матери моей,

4  и он учил меня и говорил мне: да удержит сердце твоё слова мои; храни заповеди мои, и живи.

5  Приобретай мудрость, приобретай разум: не забывай этого и не уклоняйся от слов уст моих.

6  Не оставляй её, и она будет охранять тебя; люби её, и она будет оберегать тебя.

7  Главное — мудрость: приобретай мудрость, и всем имением твоим приобретай разум.

8  Высоко цени её, и она возвысит тебя; она прославит тебя, если ты прилепишься к ней;

9  возложит на голову твою прекрасный венок, доставит тебе великолепный венец.

10  Слушай, сын мой, и прими слова мои, — и умножатся тебе лета жизни.

11  Я указываю тебе путь мудрости, веду тебя по стезям прямым.

12  Когда пойдёшь, не будет стеснён ход твой, и когда побежишь, не споткнёшься.

13  Крепко держись наставления, не оставляй, храни его, потому что оно — жизнь твоя.

14  Не вступай на стезю нечестивых и не ходи по пути злых;

15  оставь его, не ходи по нему, уклонись от него и пройди мимо;

16  потому что они не заснут, если не сделают зла; пропадает сон у них, если они не доведут кого до падения;

17  ибо они едят хлеб беззакония и пьют вино хищения.

18  Стезя праведных — как светило лучезарное, которое более и более светлеет до полного дня.

19  Путь же беззаконных — как тьма; они не знают, обо что споткнутся.

20  Сын мой! словам моим внимай, и к речам моим приклони ухо твоё;

21  да не отходят они от глаз твоих; храни их внутри сердца твоего:

22  потому что они жизнь для того, кто нашёл их, и здравие для всего тела его.

23  Больше всего хранимого храни сердце твоё, потому что из него источники жизни.

24  Отвергни от себя лживость уст, и лукавство языка удали от себя.

25  Глаза твои пусть прямо смотрят, и ресницы твои да направлены будут прямо пред тобою.

26  Обдумай стезю для ноги твоей, и все пути твои да будут тверды.

27  Не уклоняйся ни направо, ни налево; удали ногу твою от зла,

Глава 5

1  Сын мой! внимай мудрости моей, и приклони ухо твоё к разуму моему,

2  чтобы соблюсти рассудительность, и чтобы уста твои сохранили знание.

3  ибо мёд источают уста чужой жены, и мягче елея речь её;

4  но последствия от неё горьки, как полынь, остры, как меч обоюдоострый;

5  ноги её нисходят к смерти, стопы её достигают преисподней.

6  Если бы ты захотел постигнуть стезю жизни её, то пути её непостоянны, и ты не узнаешь их.

7  Итак, дети, слушайте меня и не отступайте от слов уст моих.

8  Держи дальше от неё путь твой и не подходи близко к дверям дома её,

9  чтобы здоровья твоего не отдать другим и лет твоих мучителю;

10  чтобы не насыщались силою твоею чужие, и труды твои не были для чужого дома.

11  И ты будешь стонать после, когда плоть твоя и тело твоё будут истощены, —

12  и скажешь: «зачем я ненавидел наставление, и сердце моё пренебрегало обличением,

13  и я не слушал голоса учителей моих, не приклонял уха моего к наставникам моим:

14  едва не впал я во всякое зло среди собрания и общества!»

15  Пей воду из твоего водоёма и текущую из твоего колодезя.

16  Пусть [не] разливаются источники твои по улице, потоки вод — по площадям;

17  пусть они будут принадлежать тебе одному, а не чужим с тобою.

18  Источник твой да будет благословен; и утешайся женою юности твоей,

19  любезною ланью и прекрасною серною: груди её да упоявают тебя во всякое время, любовью её услаждайся постоянно.

20  И для чего тебе, сын мой, увлекаться постороннею и обнимать груди чужой?

21  Ибо пред очами Господа пути человека, и Он измеряет все стези его.

22  Беззаконного уловляют собственные беззакония его, и в узах греха своего он содержится:

23  он умирает без наставления, и от множества безумия своего теряется.

Глава 6

1  Сын мой! если ты поручился за ближнего твоего и дал руку твою за другого, —

2  ты опутал себя словами уст твоих, пойман словами уст твоих.

3  Сделай же, сын мой, вот что, и избавь себя, так как ты попался в руки ближнего твоего: пойди, пади к ногам и умоляй ближнего твоего;

4  не давай сна глазам твоим и дремания веждам твоим;

5  спасайся, как серна из руки и как птица из руки птицелова.

6  Пойди к муравью, ленивец, посмотри на действия его, и будь мудрым.

7  Нет у него ни начальника, ни приставника, ни повелителя;

8  но он заготовляет летом хлеб свой, собирает во время жатвы пищу свою.

9  Доколе ты, ленивец, будешь спать? когда ты встанешь от сна твоего?

10  Немного поспишь, немного подремлешь, немного, сложив руки, полежишь:

11  и придёт, как прохожий, бедность твоя, и нужда твоя, как разбойник.

12  Человек лукавый, человек нечестивый ходит со лживыми устами,

13  мигает глазами своими, говорит ногами своими, даёт знаки пальцами своими;

14  коварство в сердце его: он умышляет зло во всякое время, сеет раздоры.

15  Зато внезапно придёт погибель его, вдруг будет разбит — без исцеления.

16  Вот шесть, что ненавидит Господь, даже семь, что мерзость душе Его:

17  глаза гордые, язык лживый и руки, проливающие кровь невинную,

18  сердце, кующее злые замыслы, ноги, быстро бегущие к злодейству,

19  лжесвидетель, наговаривающий ложь и сеющий раздор между братьями.

20  Сын мой! храни заповедь отца твоего и не отвергай наставления матери твоей;

21  навяжи их навсегда на сердце твоё, обвяжи ими шею твою.

22  Когда ты пойдёшь, они будут руководить тебя; когда ляжешь спать, будут охранять тебя; когда пробудишься, будут беседовать с тобою:

23  ибо заповедь есть светильник, и наставление — свет, и назидательные поучения — путь к жизни,

24  чтобы остерегать тебя от негодной женщины, от льстивого языка чужой.

25  Не пожелай красоты её в сердце твоём, и да не увлечёт она тебя ресницами своими;

26  потому что из-за жены блудной [обнищевают] до куска хлеба, а замужняя жена уловляет дорогую душу.

27  Может ли кто взять себе огонь в пазуху, чтобы не прогорело платье его?

28  Может ли кто ходить по горящим угольям, чтобы не обжечь ног своих?

29  То же бывает и с тем, кто входит к жене ближнего своего: кто прикоснётся к ней, не останется без вины.

30  Не спускают вору, если он крадёт, чтобы насытить душу свою, когда он голоден;

31  но, будучи пойман, он заплатит всемеро, отдаст всё имущество дома своего.

32  Кто же прелюбодействует с женщиною, у того нет ума; тот губит душу свою, кто делает это:

33  побои и позор найдёт он, и бесчестие его не изгладится,

34  потому что ревность — ярость мужа, и не пощадит он в день мщения,

35  не примет никакого выкупа и не удовольствуется, сколько бы ты ни умножал даров.

Глава 7

1  Сын мой! храни слова мои и заповеди мои сокрой у себя.

2  Храни заповеди мои и живи, и учение моё, как зрачок глаз твоих.

3  Навяжи их на персты твои, напиши их на скрижали сердца твоего.

4  Скажи мудрости: «Ты сестра моя!» и разум назови родным твоим,

5  чтобы они охраняли тебя от жены другого, от чужой, которая умягчает слова свои.

6  Вот, однажды смотрел я в окно дома моего, сквозь решётку мою,

7  и увидел среди неопытных, заметил между молодыми людьми неразумного юношу,

8  переходившего площадь близ угла её и шедшего по дороге к дому её,

9  в сумерки в вечер дня, в ночной темноте и во мраке.

10  И вот — навстречу к нему женщина, в наряде блудницы, с коварным сердцем,

11  шумливая и необузданная; ноги её не живут в доме её:

12  то на улице, то на площадях, и у каждого угла строит она ковы.

13  Она схватила его, целовала его, и с бесстыдным лицом говорила ему:

14  «мирная жертва у меня: сегодня я совершила обеты мои;

15  поэтому и вышла навстречу тебе, чтобы отыскать тебя, и — нашла тебя;

16  коврами я убрала постель мою, разноцветными тканями Египетскими;

17  спальню мою надушила смирною, алоем и корицею;

18  зайди, будем упиваться нежностями до утра, насладимся любовью,

19  потому что мужа нет дома: он отправился в дальнюю дорогу;

20  кошелёк серебра взял с собою; придёт домой ко дню полнолуния».

21  Множеством ласковых слов она увлекла его, мягкостью уст своих овладела им.

22  Тотчас он пошёл за нею, как вол идёт на убой, и как олень — на выстрел,

23  доколе стрела не пронзит печени его; как птичка кидается в силки, и не знает, что они — на погибель её.

24  Итак, дети, слушайте меня и внимайте словам уст моих.

25  Да не уклоняется сердце твоё на пути её, не блуждай по стезям её,

26  потому что многих повергла она ранеными, и много сильных убиты ею:

27  дом её — пути в преисподнюю, нисходящие во внутренние жилища смерти.

Глава 8

1  Не премудрость ли взывает? и не разум ли возвышает голос свой?

2  Она становится на возвышенных местах, при дороге, на распутиях;

3  она взывает у ворот при входе в город, при входе в двери:

4  «к вам, люди, взываю я, и к сынам человеческим голос мой!

5  Научитесь, неразумные, благоразумию, и глупые — разуму.

6  Слушайте, потому что я буду говорить важное, и изречение уст моих — правда;

7  ибо истину произнесёт язык мой, и нечестие — мерзость для уст моих;

8  все слова уст моих справедливы; нет в них коварства и лукавства;

9  все они ясны для разумного и справедливы для приобретших знание.

10  Примите учение моё, а не серебро; лучше знание, нежели отборное золото;

11  потому что мудрость лучше жемчуга, и ничто из желаемого не сравнится с нею.

12  Я, премудрость, обитаю с разумом и ищу рассудительного знания.

13  Страх Господень — ненавидеть зло; гордость и высокомерие и злой путь и коварные уста я ненавижу.

14  У меня совет и правда; я разум, у меня сила.

15  Мною цари царствуют и повелители узаконяют правду;

16  мною начальствуют начальники и вельможи и все судьи земли.

17  Любящих меня я люблю, и ищущие меня найдут меня;

18  богатство и слава у меня, сокровище непогибающее и правда;

19  плоды мои лучше золота, и золота самого чистого, и пользы от меня больше, нежели от отборного серебра.

20  Я хожу по пути правды, по стезям правосудия,

21  чтобы доставить любящим меня существенное благо, и сокровищницы их я наполняю.

22  Господь имел меня началом пути Своего, прежде созданий Своих, искони;

23  от века я помазана, от начала, прежде бытия земли.

24  Я родилась, когда ещё не существовали бездны, когда ещё не было источников, обильных водою.

25  Я родилась прежде, нежели водружены были горы, прежде холмов,

26  когда ещё Он не сотворил ни земли, ни полей, ни начальных пылинок вселенной.

27  Когда Он уготовлял небеса, [я была] там. Когда Он проводил круговую черту по лицу бездны,

28  когда утверждал вверху облака, когда укреплял источники бездны,

29  когда давал морю устав, чтобы воды не переступали пределов его, когда полагал основания земли:

30  тогда я была при Нём художницею, и была радостью всякий день, веселясь пред лицем Его во всё время,

31  веселясь на земном кругу Его, и радость моя [была] с сынами человеческими.

32  Итак, дети, послушайте меня; и блаженны те, которые хранят пути мои!

33  Послушайте наставления и будьте мудры, и не отступайте [от] [него].

34  Блажен человек, который слушает меня, бодрствуя каждый день у ворот моих и стоя на страже у дверей моих!

35  потому что, кто нашёл меня, тот нашёл жизнь, и получит благодать от Господа;

36  а согрешающий против меня наносит вред душе своей: все ненавидящие меня любят смерть».

Глава 9

1  Премудрость построила себе дом, вытесала семь столбов его,

2  заколола жертву, растворила вино своё и приготовила у себя трапезу;

3  послала слуг своих провозгласить с возвышенностей городских:

4  «кто неразумен, обратись сюда!» И скудоумному она сказала:

5  «идите, ешьте хлеб мой и пейте вино, мною растворённое;

6  оставьте неразумие, и живите, и ходите путём разума».

7  Поучающий кощунника наживёт себе бесславие, и обличающий нечестивого — пятно себе.

8  Не обличай кощунника, чтобы он не возненавидел тебя; обличай мудрого, и он возлюбит тебя;

9  дай [наставление] мудрому, и он будет ещё мудрее; научи правдивого, и он приумножит знание.

10  Начало мудрости — страх Господень, и познание Святаго — разум;

11  потому что чрез меня умножатся дни твои, и прибавится тебе лет жизни.

12  если ты мудр, то мудр для себя; и если буен, то один потерпишь.

13  Женщина безрассудная, шумливая, глупая и ничего не знающая

14  садится у дверей дома своего на стуле, на возвышенных местах города,

15  чтобы звать проходящих дорогою, идущих прямо своими путями:

16  «кто глуп, обратись сюда!» и скудоумному сказала она:

17  «воды краденые сладки, и утаённый хлеб приятен».

18  И он не знает, что мертвецы там, и что в глубине преисподней зазванные ею.

Глава 10

1  Притчи Соломона. Сын мудрый радует отца, а сын глупый — огорчение для его матери.

2  Не доставляют пользы сокровища неправедные, правда же избавляет от смерти.

3  Не допустит Господь терпеть голод душе праведного, стяжание же нечестивых исторгнет.

4  Ленивая рука делает бедным, а рука прилежных обогащает.

5  Собирающий во время лета — сын разумный, спящий же во время жатвы — сын беспутный.

6  Благословения — на голове праведника, уста же беззаконных заградит насилие.

7  Память праведника пребудет благословенна, а имя нечестивых омерзеет.

8  Мудрый сердцем принимает заповеди, а глупый устами преткнется.

9  Кто ходит в непорочности, тот ходит безопасно; а кто превращает пути свои, тот будет наказан.

10  Кто мигает глазами, тот причиняет досаду, а глупый устами преткнется.

11  Уста праведника — источник жизни, уста же беззаконных заградит насилие.

12  Ненависть возбуждает раздоры, но любовь покрывает все грехи.

13  В устах разумного находится мудрость, но на теле глупого — розга.

14  Мудрые сберегают знание, но уста глупого — близкая погибель.

15  Имущество богатого — крепкий город его, беда для бедных — скудость их.

16  Труды праведного — к жизни, успех нечестивого — ко греху.

17  Кто хранит наставление, тот на пути к жизни; а отвергающий обличение — блуждает.

18  Кто скрывает ненависть, у того уста лживые; и кто разглашает клевету, тот глуп.

19  При многословии не миновать греха, а сдерживающий уста свои — разумен.

20  Отборное серебро — язык праведного, сердце же нечестивых — ничтожество.

21  Уста праведного пасут многих, а глупые умирают от недостатка разума.

22  Благословение Господне — оно обогащает и печали с собою не приносит.

23  Для глупого преступное деяние как бы забава, а человеку разумному свойственна мудрость.

24  Чего страшится нечестивый, то и постигнет его, а желание праведников исполнится.

25  Как проносится вихрь, [так] нет более нечестивого; а праведник — на вечном основании.

26  Что уксус для зубов и дым для глаз, то ленивый для посылающих его.

27  Страх Господень прибавляет дней, лета же нечестивых сократятся.

28  Ожидание праведников — радость, а надежда нечестивых погибнет.

29  Путь Господень — твердыня для непорочного и страх для делающих беззаконие.

30  Праведник во веки не поколеблется, нечестивые же не поживут на земле.

31  Уста праведника источают мудрость, а язык зловредный отсечётся.

32  Уста праведного знают благоприятное, а уста нечестивых — развращённое.

Глава 11

1  Неверные весы — мерзость пред Господом, но правильный вес угоден Ему.

2  Придёт гордость, придёт и посрамление; но со смиренными — мудрость.

3  Непорочность прямодушных будет руководить их, а лукавство коварных погубит их.

4  Не поможет богатство в день гнева, правда же спасёт от смерти.

5  Правда непорочного уравнивает путь его, а нечестивый падёт от нечестия своего.

6  Правда прямодушных спасёт их, а беззаконники будут уловлены беззаконием своим.

7  Со смертью человека нечестивого исчезает надежда, и ожидание беззаконных погибает.

8  Праведник спасается от беды, а вместо него попадает [в неё] нечестивый.

9  Устами лицемер губит ближнего своего, но праведники прозорливостью спасаются.

10  При благоденствии праведников веселится город, и при погибели нечестивых [бывает] торжество.

11  Благословением праведных возвышается город, а устами нечестивых разрушается.

12  Скудоумный высказывает презрение к ближнему своему; но разумный человек молчит.

13  Кто ходит переносчиком, тот открывает тайну; но верный человек таит дело.

14  При недостатке попечения падает народ, а при многих советниках благоденствует.

15  Зло причиняет себе, кто ручается за постороннего; а кто ненавидит ручательство, тот безопасен.

16  Благонравная жена приобретает славу, а трудолюбивые приобретают богатство.

17  Человек милосердый благотворит душе своей, а жестокосердый разрушает плоть свою.

18  Нечестивый делает дело ненадёжное, а сеющему правду — награда верная.

19  Праведность [ведёт] к жизни, а стремящийся к злу [стремится] к смерти своей.

20  Мерзость пред Господом — коварные сердцем; но благоугодны Ему непорочные в пути.

21  Можно поручиться, что порочный не останется ненаказанным; семя же праведных спасётся.

22  Что золотое кольцо в носу у свиньи, то женщина красивая и — безрассудная.

23  Желание праведных [есть] одно добро, ожидание нечестивых — гнев.

24  Иной сыплет щедро, и [ему] ещё прибавляется; а другой сверх меры бережлив, и однако же беднеет.

25  Благотворительная душа будет насыщена, и кто напояет [других], тот и сам напоён будет.

26  Кто удерживает у себя хлеб, того клянёт народ; а на голове продающего — благословение.

27  Кто стремится к добру, тот ищет благоволения; а кто ищет зла, к тому оно и приходит.

28  Надеющийся на богатство своё упадёт; а праведники, как лист, будут зеленеть.

29  Расстроивающий дом свой получит в удел ветер, и глупый будет рабом мудрого сердцем.

30  Плод праведника — древо жизни, и мудрый привлекает души.

31  Так праведнику воздаётся на земле, тем паче нечестивому и грешнику.

Глава 12

1  Кто любит наставление, тот любит знание; а кто ненавидит обличение, тот невежда.

2  Добрый приобретает благоволение от Господа; а человека коварного Он осудит.

3  Не утвердит себя человек беззаконием; корень же праведников неподвижен.

4  Добродетельная жена — венец для мужа своего; а позорная — как гниль в костях его.

5  Промышления праведных — правда, а замыслы нечестивых — коварство.

6  Речи нечестивых — засада для пролития крови, уста же праведных спасают их.

7  Коснись нечестивых несчастие — и нет их, а дом праведных стоит.

8  Хвалят человека по мере разума его, а развращённый сердцем будет в презрении.

9  Лучше простой, но работающий на себя, нежели выдающий себя за знатного, но нуждающийся в хлебе.

10  Праведный печётся и о жизни скота своего, сердце же нечестивых жестоко.

11  Кто возделывает землю свою, тот будет насыщаться хлебом; а кто идёт по следам празднолюбцев, тот скудоумен.

12  Нечестивый желает уловить в сеть зла; но корень праведных твёрд.

13  Нечестивый уловляется грехами уст своих; но праведник выйдет из беды.

14  От плода уст [своих] человек насыщается добром, и воздаяние человеку — по делам рук его.

15  Путь глупого прямой в его глазах; но кто слушает совета, тот мудр.

16  У глупого тотчас же выкажется гнев его, а благоразумный скрывает оскорбление.

17  Кто говорит то, что знает, тот говорит правду; а у свидетеля ложного — обман.

18  Иной пустослов уязвляет как мечом, а язык мудрых — врачует.

19  Уста правдивые вечно пребывают, а лживый язык — только на мгновение.

20  Коварство — в сердце злоумышленников, радость — у миротворцев.

21  Не приключится праведнику никакого зла, нечестивые же будут преисполнены зол.

22  Мерзость пред Господом — уста лживые, а говорящие истину благоугодны Ему.

23  Человек рассудительный скрывает знание, а сердце глупых высказывает глупость.

24  Рука прилежных будет господствовать, а ленивая будет под данью.

25  Тоска на сердце человека подавляет его, а доброе слово развеселяет его.

26  Праведник указывает ближнему своему путь, а путь нечестивых вводит их в заблуждение.

27  Ленивый не жарит своей дичи; а имущество человека прилежного многоценно.

28  На пути правды — жизнь, и на стезе её нет смерти.

Глава 13

1  Мудрый сын [слушает] наставление отца, а буйный не слушает обличения.

2  От плода уст [своих] человек вкусит добро, душа же законопреступников — зло.

3  Кто хранит уста свои, тот бережёт душу свою; а кто широко раскрывает свой рот, тому беда.

4  Душа ленивого желает, но тщетно; а душа прилежных насытится.

5  Праведник ненавидит ложное слово, а нечестивый срамит и бесчестит [себя].

6  Правда хранит непорочного в пути, а нечестие губит грешника.

7  Иной выдаёт себя за богатого, а у него ничего нет; другой выдаёт себя за бедного, а у него богатства много.

8  Богатством своим человек выкупает жизнь [свою], а бедный и угрозы не слышит.

9  Свет праведных весело горит, светильник же нечестивых угасает.

10  От высокомерия происходит раздор, а у советующихся — мудрость.

11  Богатство от суетности истощается, а собирающий трудами умножает его.

12  Надежда, долго не сбывающаяся, томит сердце, а исполнившееся желание — [как] древо жизни.

13  Кто пренебрегает словом, тот причиняет вред себе; а кто боится заповеди, тому воздаётся.

14  Учение мудрого — источник жизни, удаляющий от сетей смерти.

15  Добрый разум доставляет приятность, путь же беззаконных жесток.

16  Всякий благоразумный действует с знанием, а глупый выставляет напоказ глупость.

17  Худой посол попадает в беду, а верный посланник — спасение.

18  Нищета и посрамление отвергающему учение; а кто соблюдает наставление, будет в чести.

19  Желание исполнившееся — приятно для души; но несносно для глупых уклоняться от зла.

20  Общающийся с мудрыми будет мудр, а кто дружит с глупыми, развратится.

21  Грешников преследует зло, а праведникам воздаётся добром.

22  Добрый оставляет наследство [и] внукам, а богатство грешника сберегается для праведного.

23  Много хлеба [бывает] и на ниве бедных; но некоторые гибнут от беспорядка.

24  Кто жалеет розги своей, тот ненавидит сына; а кто любит, тот с детства наказывает его.

25  Праведник ест до сытости, а чрево беззаконных терпит лишение.

Глава 14

1  Мудрая жена устроит дом свой, а глупая разрушит его своими руками.

2  Идущий прямым путём боится Господа; но чьи пути кривы, тот небрежет о Нём.

3  В устах глупого — бич гордости; уста же мудрых охраняют их.

4  Где нет волов, [там] ясли пусты; а много прибыли от силы волов.

5  Верный свидетель не лжёт, а свидетель ложный наговорит много лжи.

6  Распутный ищет мудрости, и не находит; а для разумного знание легко.

7  Отойди от человека глупого, у которого ты не замечаешь разумных уст.

8  Мудрость разумного — знание пути своего, глупость же безрассудных — заблуждение.

9  Глупые смеются над грехом, а посреди праведных — благоволение.

10  Сердце знает горе души своей, и в радость его не вмешается чужой.

11  Дом беззаконных разорится, а жилище праведных процветет.

12  Есть пути, которые кажутся человеку прямыми; но конец их — путь к смерти.

13  И при смехе [иногда] болит сердце, и концом радости бывает печаль.

14  Человек с развращённым сердцем насытится от путей своих, и добрый — от своих.

15  Глупый верит всякому слову, благоразумный же внимателен к путям своим.

16  Мудрый боится и удаляется от зла, а глупый раздражителен и самонадеян.

17  Вспыльчивый может сделать глупость; но человек, умышленно делающий зло, ненавистен.

18  Невежды получают в удел себе глупость, а благоразумные увенчаются знанием.

19  Преклонятся злые пред добрыми и нечестивые — у ворот праведника.

20  Бедный ненавидим бывает даже близким своим, а у богатого много друзей.

21  Кто презирает ближнего своего, тот грешит; а кто милосерд к бедным, тот блажен.

22  Не заблуждаются ли умышляющие зло? но милость и верность у благомыслящих.

23  От всякого труда есть прибыль, а от пустословия только ущерб.

24  Венец мудрых — богатство их, а глупость невежд глупость [и] [есть].

25  Верный свидетель спасает души, а лживый наговорит много лжи.

26  В страхе пред Господом — надежда твёрдая, и сынам Своим Он прибежище.

27  Страх Господень — источник жизни, удаляющий от сетей смерти.

28  Во множестве народа — величие царя, а при малолюдстве народа беда государю.

29  У терпеливого человека много разума, а раздражительный выказывает глупость.

30  Кроткое сердце — жизнь для тела, а зависть — гниль для костей.

31  Кто теснит бедного, тот хулит Творца его; чтущий же Его благотворит нуждающемуся.

32  За зло своё нечестивый будет отвергнут, а праведный и при смерти своей имеет надежду.

33  Мудрость почиет в сердце разумного, и среди глупых даёт знать о себе.

34  Праведность возвышает народ, а беззаконие — бесчестие народов.

35  Благоволение царя — к рабу разумному, а гнев его — против того, кто позорит его.

Глава 15

1  Кроткий ответ отвращает гнев, а оскорбительное слово возбуждает ярость.

2  Язык мудрых сообщает добрые знания, а уста глупых изрыгают глупость.

3  На всяком месте очи Господни: они видят злых и добрых.

4  Кроткий язык — древо жизни, но необузданный — сокрушение духа.

5  Глупый пренебрегает наставлением отца своего; а кто внимает обличениям, тот благоразумен.

6  В доме праведника — обилие сокровищ, а в прибытке нечестивого — расстройство.

7  Уста мудрых распространяют знание, а сердце глупых не так.

8  Жертва нечестивых — мерзость пред Господом, а молитва праведных благоугодна Ему.

9  Мерзость пред Господом — путь нечестивого, а идущего путём правды Он любит.

10  Злое наказание — уклоняющемуся от пути, и ненавидящий обличение погибнет.

11  Преисподняя и Аваддон [открыты] пред Господом, тем более сердца сынов человеческих.

12  Не любит распутный обличающих его, и к мудрым не пойдёт.

13  Весёлое сердце делает лице весёлым, а при сердечной скорби дух унывает.

14  Сердце разумного ищет знания, уста же глупых питаются глупостью.

15  Все дни несчастного печальны; а у кого сердце весело, у того всегда пир.

16  Лучше немногое при страхе Господнем, нежели большое сокровище, и при нём тревога.

17  Лучше блюдо зелени, и при нём любовь, нежели откормленный бык, и при нём ненависть.

18  Вспыльчивый человек возбуждает раздор, а терпеливый утишает распрю.

19  Путь ленивого — как терновый плетень, а путь праведных — гладкий.

20  Мудрый сын радует отца, а глупый человек пренебрегает мать свою.

21  Глупость — радость для малоумного, а человек разумный идёт прямою дорогою.

22  Без совета предприятия расстроятся, а при множестве советников они состоятся.

23  Радость человеку в ответе уст его, и как хорошо слово вовремя!

24  Путь жизни мудрого вверх, чтобы уклониться от преисподней внизу.

25  Дом надменных разорит Господь, а межу вдовы укрепит.

26  Мерзость пред Господом — помышления злых, слова же непорочных угодны Ему.

27  Корыстолюбивый расстроит дом свой, а ненавидящий подарки будет жить.

28  Сердце праведного обдумывает ответ, а уста нечестивых изрыгают зло.

29  Далёк Господь от нечестивых, а молитву праведников слышит.

30  Светлый взгляд радует сердце, добрая весть утучняет кости.

31  Ухо, внимательное к учению жизни, пребывает между мудрыми.

32  Отвергающий наставление не радеет о своей душе; а кто внимает обличению, тот приобретает разум.

33  Страх Господень научает мудрости, и славе предшествует смирение.

Глава 16

1  Человеку [принадлежат] предположения сердца, но от Господа ответ языка.

2  Все пути человека чисты в его глазах, но Господь взвешивает души.

3  Предай Господу дела твои, и предприятия твои совершатся.

4  Всё сделал Господь ради Себя; и даже нечестивого [блюдёт] на день бедствия.

5  Мерзость пред Господом всякий надменный сердцем; можно поручиться, что он не останется ненаказанным.

6  Милосердием и правдою очищается грех, и страх Господень отводит от зла.

7  Когда Господу угодны пути человека, Он и врагов его примиряет с ним.

8  Лучше немногое с правдою, нежели множество прибытков с неправдою.

9  Сердце человека обдумывает свой путь, но Господь управляет шествием его.

10  В устах царя — слово вдохновенное; уста его не должны погрешать на суде.

11  Верные весы и весовые чаши — от Господа; от Него же все гири в суме.

12  Мерзость для царей — дело беззаконное, потому что правдою утверждается престол.

13  Приятны царю уста правдивые, и говорящего истину он любит.

14  Царский гнев — вестник смерти; но мудрый человек умилостивит его.

15  В светлом взоре царя — жизнь, и благоволение его — как облако с поздним дождём.

16  Приобретение мудрости гораздо лучше золота, и приобретение разума предпочтительнее отборного серебра.

17  Путь праведных — уклонение от зла: тот бережёт душу свою, кто хранит путь свой.

18  Погибели предшествует гордость, и падению — надменность.

19  Лучше смиряться духом с кроткими, нежели разделять добычу с гордыми.

20  Кто ведёт дело разумно, тот найдёт благо, и кто надеется на Господа, тот блажен.

21  Мудрый сердцем прозовется благоразумным, и сладкая речь прибавит к учению.

22  Разум для имеющих его — источник жизни, а учёность глупых — глупость.

23  Сердце мудрого делает язык его мудрым и умножает знание в устах его.

24  Приятная речь — сотовый мёд, сладка для души и целебна для костей.

25  Есть пути, которые кажутся человеку прямыми, но конец их путь к смерти.

26  Трудящийся трудится для себя, потому что понуждает его [к] [тому] рот его.

27  Человек лукавый замышляет зло, и на устах его как бы огонь палящий.

28  Человек коварный сеет раздор, и наушник разлучает друзей.

29  Человек неблагонамеренный развращает ближнего своего и ведёт его на путь недобрый;

30  прищуривает глаза свои, чтобы придумать коварство; закусывая себе губы, совершает злодейство.

31  Венец славы — седина, которая находится на пути правды.

32  Долготерпеливый лучше храброго, и владеющий собою [лучше] завоевателя города.

33  В полу бросается жребий, но всё решение его — от Господа.

Глава 17

1  Лучше кусок сухого хлеба, и с ним мир, нежели дом, полный заколотого скота, с раздором.

2  Разумный раб господствует над беспутным сыном и между братьями разделит наследство.

3  Плавильня — для серебра, и горнило — для золота, а сердца испытывает Господь.

4  Злодей внимает устам беззаконным, лжец слушается языка пагубного.

5  Кто ругается над нищим, тот хулит Творца его; кто радуется несчастью, тот не останется ненаказанным.

6  Венец стариков — сыновья сыновей, и слава детей — родители их.

7  Неприлична глупому важная речь, тем паче знатному — уста лживые.

8  Подарок — драгоценный камень в глазах владеющего им: куда ни обратится он, успеет.

9  Прикрывающий проступок ищет любви; а кто снова напоминает о нём, тот удаляет друга.

10  На разумного сильнее действует выговор, нежели на глупого сто ударов.

11  Возмутитель ищет только зла; поэтому жестокий ангел будет послан против него.

12  Лучше встретить человеку медведицу, лишённую детей, нежели глупца с его глупостью.

13  Кто за добро воздаёт злом, от дома того не отойдёт зло.

14  Начало ссоры — как прорыв воды; оставь ссору прежде, нежели разгорелась она.

15  Оправдывающий нечестивого и обвиняющий праведного — оба мерзость пред Господом.

16  К чему сокровище в руках глупца? Для приобретения мудрости [у] [него] нет разума.

17  Друг любит во всякое время и, как брат, явится во время несчастья.

18  Человек малоумный даёт руку и ручается за ближнего своего.

19  Кто любит ссоры, любит грех, и кто высоко поднимает ворота свои, тот ищет падения.

20  Коварное сердце не найдёт добра, и лукавый язык попадёт в беду.

21  Родил кто глупого, — себе на горе, и отец глупого не порадуется.

22  Весёлое сердце благотворно, как врачевство, а унылый дух сушит кости.

23  Нечестивый берёт подарок из пазухи, чтобы извратить пути правосудия.

24  Мудрость — пред лицем у разумного, а глаза глупца — на конце земли.

25  Глупый сын — досада отцу своему и огорчение для матери своей.

26  Нехорошо и обвинять правого, [и] бить вельмож за правду.

27  Разумный воздержан в словах своих, и благоразумный хладнокровен.

28  И глупец, когда молчит, может показаться мудрым, и затворяющий уста свои — благоразумным.

Глава 18

1  Прихоти ищет своенравный, восстаёт против всего умного.

2  Глупый не любит знания, а только бы выказать свой ум.

3  С приходом нечестивого приходит и презрение, а с бесславием — поношение.

4  Слова уст человеческих — глубокие воды; источник мудрости — струящийся поток.

5  Нехорошо быть лицеприятным к нечестивому, чтобы ниспровергнуть праведного на суде.

6  Уста глупого идут в ссору, и слова его вызывают побои.

7  Язык глупого — гибель для него, и уста его — сеть для души его.

8  Слова наушника — как лакомства, и они входят во внутренность чрева.

9  Нерадивый в работе своей — брат расточителю.

10  Имя Господа — крепкая башня: убегает в неё праведник — и безопасен.

11  Имение богатого — крепкий город его, и как высокая ограда в его воображении.

12  Перед падением возносится сердце человека, а смирение предшествует славе.

13  Кто даёт ответ не выслушав, тот глуп, и стыд ему.

14  Дух человека переносит его немощи; а поражённый дух — кто может подкрепить его?

15  Сердце разумного приобретает знание, и ухо мудрых ищет знания.

16  Подарок у человека даёт ему простор и до вельмож доведёт его.

17  Первый в тяжбе своей прав, но приходит соперник его и исследывает его.

18  Жребий прекращает споры и решает между сильными.

19  Озлобившийся брат [неприступнее] крепкого города, и ссоры подобны запорам замка.

20  От плода уст человека наполняется чрево его; произведением уст своих он насыщается.

21  Смерть и жизнь — во власти языка, и любящие его вкусят от плодов его.

22  Кто нашёл [добрую] жену, тот нашёл благо и получил благодать от Господа.

23  С мольбою говорит нищий, а богатый отвечает грубо.

24  Кто хочет иметь друзей, тот и сам должен быть дружелюбным; и бывает друг, более привязанный, нежели брат.

Глава 19

1  Лучше бедный, ходящий в своей непорочности, нежели [богатый] со лживыми устами, и притом глупый.

2  Нехорошо душе без знания, и торопливый ногами оступится.

3  Глупость человека извращает путь его, а сердце его негодует на Господа.

4  Богатство прибавляет много друзей, а бедный оставляется и другом своим.

5  Лжесвидетель не останется ненаказанным, и кто говорит ложь, не спасётся.

6  Многие заискивают у знатных, и всякий — друг человеку, делающему подарки.

7  Бедного ненавидят все братья его, тем паче друзья его удаляются от него: гонится за ними, чтобы поговорить, но и этого нет.

8  Кто приобретает разум, тот любит душу свою; кто наблюдает благоразумие, тот находит благо.

9  Лжесвидетель не останется ненаказанным, и кто говорит ложь, погибнет.

10  Неприлична глупцу пышность, тем паче рабу господство над князьями.

11  Благоразумие делает человека медленным на гнев, и слава для него — быть снисходительным к проступкам.

12  Гнев царя — как рёв льва, а благоволение его — как роса на траву.

13  Глупый сын — сокрушение для отца своего, и сварливая жена — сточная труба.

14  Дом и имение — наследство от родителей, а разумная жена — от Господа.

15  Леность погружает в сонливость, и нерадивая душа будет терпеть голод.

16  Храня

Книга Премудрости Соломона читать онлайн

Премудрости Соломона входит в число учительных неканонических книг Ветхого Завета, наряду с книгой Премудрости Иисуса, сына Сирахова.

Книга Премудрости Соломона читать, слушать онлайн

Книга Премудрости Соломона состоит из 19 глав, каждую из которых вы можете прочитать или послушать онлайн

Композиционно Книгу Премудрости Соломона можно разделить на 2 части:

1 – 6 главы. Автор призывает верующих быть мудрыми и нести добродетель, так как это полезно в жизни земной и зачтется в жизни загробной.

7 – 19 главы. Автор приводит примеры Божественной Мудрости. Описываемый период – исход из Египта и 40-летнее странствование.

Язык написания. Время написания и авторство.

Книга Премудрости Соломона была написана на греческом с наличием гебраизмов, которые свидетельствуют о том, что автором текста был еврей. Некоторые исследователи считают, что текст был написан на еврейском или арамейском, а только потом переведен на греческий, но такая версия становится все менее популярной, так как текст изобилует яркой игрой слов на греческом, в нем отражен греческий языковой строй. Это свидетельствует о том, что греческий – оригинальный язык текста.

Сложно сказать, опирался ли автор в ходе написания на какие-либо древние записи мыслей Соломона на еврейском или арамейском. Греческий текст Книги Премудрости Соломона в лучшем виде сохранился в списках Ватиканского кодекса. Из древних переводов особой авторитетностью пользуется также армянский перевод. Латинский, древне-италийский, сирийский, арабский и славянский переводы особой ценностью не обладают, так как выполнены весьма свободно.

Что касается вопросов авторства, то в тексте книги автором указан Соломон. Однако, все исследователи сходятся во мнении, что это лишь художественный ход. Автор книги неизвестен, скорее всего книга написана египетским иудеем, жившим в эпоху Птолемеев. Время написания – III – II вв. до н.э. Автор имел хорошее богословское образование, разбирался в греческой философии.

Авторитетность Книги Премудрости Соломона.

Книга Премудрости Соломона не находится в еврейском и православном канонах. В книге есть исторические и вероучительные несоответствия. К вероучительным несоответствиям относятся следующие идеи книги:

  • Причины источника греха в биологическом устройстве тела человека,
  • Антагонизм телесности и духовности (эта идея близка философии Платона),
  • Учение о предсуществовании души,
  • Образование мира из «необразного» вещества.

Следует отметить, что во многом, книга Премудрости Соломона близка философским учениям Платона, Филона, Диогена Лаерция и др. греческих философов. Более того, терминология книги скорее философская, нежели богословская.

К историческим несоответствиям Книги Премудрости Соломона относятся следующие:

  • Приписывание в тексте авторства Соломону,
  • Описание некоторых казней египетских не находит фактического доказательства в канонических текстах.

Однако, все эти несоответствия не умаляют достоинств Книги Премудрости Соломона. В книге приводится разъяснение ветхозаветного учения о загробной жизни праведников и грешников. Книга дает множество примеров соблюдения христианской морали. Книга содержит много поучительных мыслей. Отцы Церкви называли Книгу Премудрости Соломона «сокровищницею добродетелей».

1, Книга Притчей Соломоновых — профессор Павел Александрович Юнгеров

Содержание: 1–6 – введение в книгу, в коем излагается цель написания и составления притчей Соломона; 7–9 – понятие о мудрости; 10–19 – предостережение юноши от сообщества с дурными людьми; 20–32 – торжественная речь мудрости о последствиях поведения мудрых и глупых людей.

Притч.1:1. Притчи Соломона, сына Давидова, который царствовал во Израиле,

Притч.1:2. Чтобы познать мудрость и наставление и понять слова мудрости,

Притч.1:3. Усвоить обороты слов, уразуметь разрешение загадок13, истинную правду и производить правильный суд,

Притч.1:4. Чтобы незлобивым дать прозорливость, а юному отроку – познание и рассудительность.

Притч.1:5. Ибо мудрый, послушав их, будет мудрее, а разумный приобретет (для себя) руководство,

Притч.1:6. И будет он понимать притчу, прикровенное слово, изречения мудрых и загадки.

Притч.1:7. Начало мудрости – страх Господень (доброе разумение – у всех, водящихся им)14, благочестие же пред Богом – начало познания; а нечестивые презирают мудрость и наставление.

Притч.1:8. Слушай, сын, наставление отца твоего и не отвергай заветов матери твоей,

Притч.1:9. Потому что чрез это приобретешь прекрасный венок для головы твоей и золотую цепь для шеи твоей.

Притч.1:10. Сын мой! Да не соблазняют тебя нечестивые люди, и сам не соглашайся,

Притч.1:11. Если будут звать тебя, говоря: «Иди с нами, будь сообщником убийства, беззаконно скроем в землю мужа праведного,

Притч.1:12. Поглотим, как ад, его живого и удалим память о нем с земли,

Притч.1:13. Овладеем драгоценным его имуществом и наполним дома наши добычею,

Притч.1:14. Жребий свой бросай с нами, склад у всех будет общий, и кошелек у всех15нас будет один».

Притч.1:15. Не ходи в путь с ними, удали ногу твою от тропы их,

Притч.1:16. Потому что ноги их стремятся на зло и спешат на пролитие крови.

Притч.1:17. Ибо не напрасно расставляются сети на птиц:

Притч.1:18. Они, делаясь сообщниками убийства, собирают самим себе гнусное сокровище: конец беззаконных людей – бедственный.

Притч.1:19. Таковы пути всех, совершающих беззаконие, ибо нечестием они губят свою душу.

Притч.1:20. Мудрость воспевается на распутиях, на площадях ведет она смелую речь.

Притч.1:21. На краях стен проповедуется, восседает16 при вратах правителей, во вратах же города дерзновенно говорит:

Притч.1:22. «Доколе невинные соблюдают правду – не постыдятся; безумцы же, жадные до насилия, и нечестивые ненавидят знание

Притч.1:23. И поэтому заслуживают обвинения. Вот я предложу вам моего дыхания речь, преподам вам мое слово,

Притч.1:24. Так как я звала, и вы не послушали; умножала слова, и вы не внимали,

Притч.1:25. Но отвергли мои советы, обличениям моим не вняли:

Притч.1:26. Посему и я посмеюсь вашей погибели, порадуюсь, когда придет на вас пагуба.

Притч.1:27. И когда внезапно постигнет вас мятеж, настанет страшное бедствие, подобно буре, когда придет на вас скорбь, теснота и постигнет вас пагуба,

Притч.1:28. Тогда будете звать меня, и я не услышу вас; будут искать меня злые, и не найдут.

Притч.1:29. Так как они возненавидели мудрость и слова17 Господня не приняли,

Притч.1:30. Не хотели внимать советам моим, а обличения мои осмеяли;

Притч.1:31. Посему они будут вкушать от плодов путей своих и насыщаться от нечестия своего.

Притч.1:32. Так как они обижали невинных18, то и будут убиты, и бедствие погубит нечестивых.

Притч.1:33. Слушающий же меня будет жить в надежде и почиет без страха от всякого зла».

Библия. Книга премудрости Соломона, читать онлайн текст на русском языке в Синодальном переводе

Библия. Книга премудрости Соломона, читать онлайн текст на русском языке в Синодальном переводе

<<<   БИБЛИОТЕКА   >>>


Ветхий Завет

Синодальный перевод*

Главы

 

Смотрите также:

  • Толковая Библия. Толкование на книгу премудрости Соломона: читать >>>
  • А. П. Лопухин. Толковая Библия или комментарий на все книги Священного Писания Ветхого и Нового Заветов: читать >>>
  • Святитель Иоанн Златоуст. Толкование на книги Священного Писания Ветхого и Нового Заветов: читать >>>
  • Ф. Г. Елеонский. Библия в России: читать >>>
  • Блаженный Феофилакт архиепископ Болгарский. Толкование на книги Священного Писания Нового Завета: читать >>>
  • Преподобный Ефрем Сирин. Толкование на некоторые книги Священного Писания: читать >>>
  • Святитель Андрей Кесарийский. Толкование на Апокалипсис святого Иоанна Богослова: читать >>>
  • Евфимий Зигабен. Толкование на Четвероевангелие и псалмы: читать >>>
  • Святитель Афанасий Великий. Толкование на псалмы: читать >>>
  • Святитель Феофан Затворник. Толкование на некоторые книги Священного Писания: читать >>>
  • Борис Ильич Гладков. Толкование Евангелия: читать >>>
  • Библия на церковно-славянском языке (шрифт на основе старой кириллицы): читать >>>
  • Библия на церковно-славянском языке (гражданский шрифт): читать >>>
  • Псалтирь на церковно-славянском языке (шрифт на основе старой кириллицы): читать >>>
  • Псалтирь на церковно-славянском языке (гражданский шрифт): читать >>>

<<<   СОДЕРЖАНИЕ   >>>

Читать онлайн «Оды Соломона» автора Апокриф — RuLit

Оды Соломона (полный текст)

Оды Соломона (полный вариант)

*

Оды Соломона — еще один текст из многих, приписываемых Соломону, сыну Давидову. Напомним, существуют еще ветхозаветные канонические Притчи Соломона, Песнь Песней Соломона, а также неканоническая Книга Премудрости Соломона и апокрифические, т.е. не библейские вовсе, Псалмы Соломона и Суды Соломона. Все эти тексты (как и библейские псалмы Давида — Псалтырь) имеют бесчисленное количество параллелей с нашим текстом.

Поскольку по времени написания он, видимо, еще и последний, т.е. шестой из всех этих текстов и его написание (или, как минимум, распространение) пришлось на эпоху христианских “ересей” и начала борьбы с ними, то неудивительно, что наш текст столь долго “держался в тени” именно на фоне прочих “книг Соломона”, к которым исследователи и издатели относились с куда большим вниманием.

Оды Соломона традиционно относят к т.н. “новозаветным апокрифам”, поскольку, хотя в них и не упоминается Христос (а только некий иудейский “Господь Мессия”) авторство их часто датируется приблизительно II в. н.э.. Текст написан на сирийском языке (переведен на английский в издании Charlesworth, “The Odes of Solomon”, Oxford, 1973) и, вероятно, имел хождение среди ближневосточных т.н. иудеохристиан первых веков н.э. и в первых общинах мандеев, считавших тем самым “Господом Мессией” не Христа, но Иоанна Крестителя. Но в тексте довольно отчетливо прослеживаются и гностические черты (ценностный акцент — при том, что наш текст вовсе не является апокалипсисом — делается на путешествиях по “небесным областям”, высокая статусность “Света” в чисто гностическом его понимании, упоминания Искусителя, причем явно не “змия” и не “земного” беса, но кого-то повыше статусом, как это было принято у гностиков, упоминания Святого Духа в женском роде, упоминания Помощника и Великой Силы как отдельных божественных субстанций, упоминания гностических Мест, Середины и Вышины, аллегория с переправой через “реку”, понимаемую именно как гностический Предел между горним и дольним миром, постоянные ссылки на Гнозис как на высшую форму спасения, концепции Знаков и Печатей, словно “списанные” с гностических Pistis Sophia и Книг Иеу, но никак не с новозаветной апокалиптики, фрагментарно излагается, как это было и в валентинианском Евангелии Истины, история Ошибки и т.п.).

Кроме того, сами гностики, очевидно, высоко ценили эту книгу: она довольно пространно цитируется в “гностической Библии” — в четырех книгах Pistis Sophia, где некоторые переведенные на коптский язык (правда, с весьма заметными искажениями) главы Од, наряду с главами Псалтыря, служат, ни много ни мало, истолкованием текстов покаянных гимнов, которые павшая в материю, а затем и вовсе в Хаос, Пистис София возносит к Свету Светов.

ОДЫ СОЛОМОНА

Ода 1.

1. Господь на главе моей подобен венцу, и да не пребуду никогда без Него.

2. Сплетенный для меня, (он -) истинный венец, и он побудил ветви Твои прорасти во мне. 3. Ибо не похож он на увядший венец, который не цветет;

4. ибо Ты обитаешь над моею главой и расцвел на мне.

5 Полны и спелы плоды Твои; они исполнены спасения Твоего […]

Ода 2 [не сохранилась].

Ода 3.

1. […] полагаюсь я на любовь Господа.

2. И чресла Его пребывают с Ним, и зависим я от них; и Он любит меня.

3. Ибо мне бы не стоило узнавать о том, как любит Господь, если бы постоянно не любил Он меня.

4. Кто же способен различать любовь, как не тот, кто любим?

5. Люблю я Возлюбленного и сам я люблю Его, ибо, где бы ни был покой Его, также и я там.

6. И не сделаюсь чужим я, ибо нет ревности между Господом Всевышним и Милостивым.

7. Я соединился с Ним, ибо любящий отыскал Возлюбленного; поскольку же люблю я того, кто есть Сын, я сделаюсь Сыном.

8. Истинно, тот, кто соединится с бессмертным, воистину станет бессмертен.

9. И тот, кто восторгается Жизни, оживет.

10. Вот Дух Господень, не обманчивый, учащий сынов человеческих познавать пути Его.

11. Будь же мудрым, и понимающим, и пробужденным.

Аллилуйя.

Ода 4.

1. Ни один человек не может осквернить свято место Твое, о, Боже мой, как не сможет он и изменить его и поместить его в иное место,

2. ибо нет у него власти над ним; ибо Святилище Свое создал Ты прежде, чем создал Ты особые места.

3. Древний же не извратится тем, кто ниже него. Дал ты сердце Свое, о, Господи, верующим в Тебя.

4. Не будешь ты ни праздным, ни бесплодным;

5. ибо один день веры Твоей дивнее всех дней и лет.

6. Ибо кто положится на милость Твою и отвергнут будет?

7. Ибо известна печать Твоя; и творения Твои известны ей,

8. и воинство Твое одержимо ею, и архангелы избранные облачены ею.

Большой и малый ключи Соломона. Практическое руководство по магииНеизвестный автор

Тут начинается книга царя Соломона, называемая ключом знания

Clavicula Salomonis. Extat latine: de legi Cabalistica: sed sophistica

Глава первая. Какую молитву нужно произносить перед тем, как начать работу

«Господь Иисус Христос возлюбленный сын Божий, который освящает сердца всех людей в мире, рассеивает мрак в моем сердце и разжигает свечу пламени самой священной любви во мне. Даруй мне истинную веру, идеальное милосердие и добродетель, дабы мог я научиться бояться и любить все дарованное Тобой и хранить заповеди во всех делах. Чтобы, когда придет последний день, ангел Господень мог в мире забрать меня и вырвать из власти дьявола. Дабы мог я насладиться бесконечным покоем в общении святых и восседать по правую сторону. Сотвори это, Сын Бога живого, во имя наиболее святых имен. Аминь».

«Царь Соломон В преклонных летах». Гравюра. Художник Поль Гюстав Доре. XIX в. «Все суета сует. Все тщета и ловля ветра». (Соломон. Экклесиаст)

Глава вторая. Об исповеди перед операцией

«Исповедуюсь я Господу Богов, Отцу Небес и Земли и самому благому и добродетельному Иисусу Христу совместно со Святым Духом перед святыми ангелами и пред истинным распятием, что зачат я в грехе и грех продолжался и после крещения моего.

Я исповедуюсь в грехах совершенных: в гордости, в гневе, в обжорстве и во всех слабостях греховных человека, во всех этих грехах я признаюсь. Поэтому я молю вас, все святые, быть моими свидетелями в день страшного суда, что я признал грехи мои, и свидетельствуйте вместе со мной против дьявола, и стану я через это свободным и чистым от грехов своих. Пусть я предстану перед Высшим в праведном виде, чтобы получить милости и помилование. А также чтобы я постиг всех духов, которых я призову, дабы они могли выполнить мою волю и желание. Аминь».

Глава третья. О заклинаниях и принуждениях в работе

«О, Бог! Всемогущий Отец, сотворивший все сущее, который знает все вещи, для которого нет ничего сокрытого, даруй мне благодать, дабы постиг я добродетель всех высших существ, которые искусно спрятали Твою самую святую милость и силу твоего невыразимого высокопоклоняемого и страшного имени Эхиах, от которого все миры содрогаются, и которому под страхом все сотворенное подчинится. И даруй мне также тайну всех тайн, дабы все духи были открыты предо мной, дабы подчинились они мне вежливо и исполнили команды мои через самого святого Адонаи, чье царствие да прибудет во веки веков. Аминь».

Когда это сделано, пусть заклинатель встанет с колен и скрестит руки поверх пентакля, и пусть один из помощников держит книгу с заклинаниями перед ним. Пусть заклинатель обратит взор свой по четырем сторонам и, глядя в книгу, прочтет слова:

«Господь Бог мой, будь для меня крепкая защита от всякого вида злобных духов».

И пусть повернется сначала на восток, затем на юг, запад и север и в каждой стороне света скажет:

«Узрите знаки и имена Величайшего, кого вы ежедневно боялись и боитесь. Повинуйтесь мне через тайну всех вещей».

Теперь нужно начать заклинать духов, как это принято в искусстве, которым он владеет. Они должны быстро появиться. Но если они не пришли, то зовите их, как описано ниже, и знайте, что если они закованы железом, они придут или пошлют посланника.

«Я заклинаю вас, Духи или Дух (перечисление имен), Отцом, Сыном и Святым Духом и тем, кто придет судить мир как живых, так и мертвых огнем. И заклинаю вас таинствами рождества и крещения, смертью и воскресением Христа, пришествием Духа Святого нашего утешителя, Святой Марией, матерью нашего Господа Иисуса Христа, ее непорочностью, семью дарами Святого Духа, рождением Святого Иоанна Крестителя!

Я заклинаю вас двадцатью старцами, девятью чинами и степенями ангелов, архангелов, престолов, господств, начальств, сил, херувимов и серафимов. Всей добродетелью небес, четырьмя животными Бога, имеющими глаза как спереди, так и сзади, и заклинаю двенадцатью апостолами.

Я заклинаю вас также всеми мучениками, Святым Стефаном и всеми другими, и всеми исповедниками, такими как святой Сильвестр и всеми другими, и всеми святыми отшельниками, настоятелями, монахами, и всеми святыми людьми, всеми святыми девами и вдовами, и всеми святыми праздниками, которые отмечаются перед взглядом Христа по всему миру, молитвами и заслугами этих людей. Божественное величие станет нашим подспорьем и помощью во всех наших работах. И заклинаю всеми теми вещами, которые существуют в согласии с Царствием Его.

Я заклинаю вас Богом, который был рожден девой Марией. Богом, который страдал от евреев. Который был распят на кресте, который умер и воскрес. Богом, который придет вновь, дабы судить и живых, и мертвых огнем.

Я заклинаю вас, духи, всеми патриархами, пророками, апостолами, мучениками, исповедниками, девами и вдовами. Иерусалимом, святым градом Божьим. Небесами и Землей, всем, что в них есть, и другими святынями и частями света. Святым Петром, апостолом Рима, терновым венцом, который был на голове Бога, одеждами, о которых кидали жребий. Всеми вещами, которые могут быть произнесены, или творческой силой всесильного Создателя. Святой Троицей и святым судом, воинством небесным. Тем, кто создал в самом начале вещи из ничего. Им, который спустился ради человечества на землю и был рожден от Девы Марии, страдал при Понтии Пилате, был распят, умер и погребён, сошёл во ад, в третий день воскрес из мертвых, восшел на небеса и восседает одесную Бога Отца Всемогущего, оттуда придёт судить живых и мертвых огнем.

И Святым Духом Утешителем, снизошедшим от Отца и Сына в образе голубя, когда Христос крестился в Иордане и снизошел на него и на Апостолов, которые проповедовали Евангелие на разных языках. Тремя ликами Божиими, и единством поклонения им, и пением тех святых, которые не замолкают ни днем, ни ночью, и до сих пор слышаться их громкие голоса, произносящие: Свят, Свят, Свят Господь Саваоф! вся земля полна славы Его! Осанна в вышних!

Благословен тот, кто восходит в Имени Господа. Осанна в вышних!

И через 100 и 44 мучеников, которые говорили миру и страдали наиболее сильно до могилы.

Я заклинаю вас, духи, громом и всеми огненными вещами и молниями Бога и другим. Семью золотыми подсвечниками, блистающими пред алтарем Божества, и всеми чудесами которые были сотворены святыми и ангелами. Всеми правилами Христианской церкви и группой святых, которые следуют семью ступенями к агнцу. Святостью, которую Бог избрал внутри себя до сотворения мира, и его достоинствами, которые угодны Богу.

Я заклинаю вас, духи, в каком бы месте вы ни находились, благовещением Христа, крещением Христовым, преображением Господним на горе Фавор, крестом Господним, страстями Христовыми, плачем Христа и голосом его говорящим: «Или, Или! лама савахфани».

Заклинаю смертью Христовой, руками его, пронзенными гвоздями, ранами его и кровью, телом Христовым, гробницей Христовой и хлебом, который он преломил и дал ученикам своим, говоря: «Ибо сие есть Кровь Моя нового завета, за многих проливаемая в оставление грехов». И через его чудесное воскресение и всеми чудесными делами Бога.

Я заклинаю вас, духи, святостью всех растений, камней, трав и всеми вещами, которые подвластны воле Божественной. Также я заклинаю вас, духи, этими невыразимыми именами Бога:

Асахак, Радрематас, Фалкас, Анбонас, Анбонак, Бера, Болеем, Яелем, Ладодок, Акател, Коплис, Пихам, Санка, Харукара, Адонаи, Барукае, Обои, Имагро, Богом Йешуа, Богом который сотворил Небеса и Землю, так же восседающим среди Херувимов и Серафимов, и великолепным именем Тетраграмматон, который есть Иан и Иот, и святым и невыразимым именем Анаретон. Да повинуются мне все эти духи именами этими!

Я заклинаю вас, духи, в каком бы месте мира вы ни находились, не медлите более, будь вы в воздухе, в земле или в ином месте, появитесь немедля перед нами тут, дабы удовлетворить наши требования и пожелания. И я приказываю вам появиться перед нами, дабы мы могли командовать вами».

После того как это сделано, они, несомненно, придут, но если по какой-то причине они не появятся, пусть мастер возвысит свой голос и провозгласит:

«Узрите! Вот знаки и имена, тайны тайн! Те, кто осмеливаются отрицать их и упорствовать, имена великого Победителя, который правит всем миром. Придите, представ перед нами, где бы вы ни были, и узрите эту тайну из тайн. Придите и услышьте приятный аромат сладких благовоний и вежливо ответьте нам».

Если они появились, покажите им пентакль.

Если этого не последовало, пусть мастер ударит воздух по четырем сторонам, шипя при этом. Затем чистым голосом скажет:

«Узрите! Я заклинаю вас, я зову вас, я зазываю вас могуществом, величием и силой имени Хель. Я заклинаю вас и приказываю вам великолепным Берлаяне, святым великим и справедливым, дабы не медлили вы, и пришли без всякого шума или без ужасного вида.

Я заклинаю вас и с властью приказываю вам Тем, который сказал, и это свято, а также всеми Его именами. Во имя Адонаи, Элои, Элион, Саваоф, Шадаи. Также я приказываю вам этой книгой и всеми силами ее, чтобы пришли вы к нам в не ужасном обличии, но в очаровательной форме. Мы заклинаем вас силою имен Йюд и Вав, которые слышал Адам, и с которыми он говорил.

Или именем Гун, которое Ной слышал, и с которым он говорил после потопа.

И именами И, Н, Х, которые Авраам слышал и признал всемогущего Бога.

И именем Йюд, которое Иаков услышал от ангела, говорившего с ним, и который сбежал от своего брата Исава.

И именем Эхиах-Ашер-Эхиах (в тексте «Hely, Ane, Heye»), которые Моисей слышал на Божьей горе Хорив и смог говорить с Богом, и слышать самого Бога говорящего во вспышках пламени.

И именем Элое, которое Моисей назвал, и весь прах Земной содрогнулся и мошкара была меж людей, волов и всякой скотины в землях Египетских, уничтожив их и поля их.

И именем Ашер Эхиах, которое Моисей назвал и наслал все виды насекомых в Египет для уничтожения их плодов.

И именем Файсон, которое назвал Моисей, и настала тьма трехдневная по всему Египту, и все замерзли в смертном страхе.

И именем Аримон и во имя имени Аримон, которое Моисей провозгласил в полночь, и все первенцы земель Египетских были умерщвлены.

И именем Хемарон и во имя имени Хемарон, которое Моисей произнес, и черное море расступилось, и он провел через него детей Израиля из плена.

И именем Симагогион, которое Илия назвал, и небеса даровали дождик, и земли принесли плоды.

И именем Афанатос, которое Иеремия назвал перед пленом Иерусалима.

И именами Альфа и Омега, которые Даниил назвал, и уничтожил Ваала, и поразил дракона.

И именем Эммануэль, которое слышали три отрока, имена которых Сидрах, Мисах и Авденаго, певшие в пещи огненной, где они не пострадали.

Всеми этими именами и всеми другими именами Всемогущего, Единственного и Истинного Бога, которым вы были низвержены от высшего престола в места казней, мы заклинаем вас и приказываем вам Тем, кто сказал, и стало так, тем, которому каждая тварь подчиняется. И заклинаем вас и приказываем вам ангелами распорядителями Небес, провидением Всемогущего Бога и мудростью Царя Соломона, которую он получил от Всесильного Бога. Предстаньте мирно перед нами, что бы исполнить наши желания.

Я заклинаю вас самыми святыми именами Йюд Хе Вав Хе (в текст «Joth, Hebay»), которые записаны еврейской грамотой, и святым именем Премеуматон, которое Моисей назвал, и адское дно поглотило Датана и Абирама.

Если же вы не исполните нашу волю, мы проклянем вас победоносной силой имени Премеуматон даже в самых глубинах ада, и мы отошлем вас в самые дальние части его, если вы продолжите упорствовать нашим словам. Да будет так. Да будет так. Да будет так. Аминь».

Если до сих пор они не появились, пусть заклинатель сотворит малый крест на лбу и скажет:

«Снова я заклинаю вас! Вас, духи, в каком бы вы месте ни находились, вы должны прийти, дабы увидеть освященный знак и имена самого могучего Властелина и Победителя, и я принуждаю вас повиноваться нам. И через него мы принуждаем вас против вашей воли через все истинные вещи, которые упоминались в этой работе. Или да будет пламя, которое станет жечь вас постоянно. И будут слова, посредством которых весь мир содрогается, камни сокрушаются, воды застывают, и пламя престает гореть».

Теперь, если они были скованы железными цепями, они непременно придут или пришлют заместителей. Если же они не пришли, пусть мастер подбодрит своих помощников и, обращаясь поочередно к четырем сторонам света, ударит по воздуху. Затем он должен преклонить колени вмести с помощниками лицом на восток и произнести сокрушенным голосом:

«Где же вы, духи, которые были когда-то Ангелами из девяти чинов? Придите и узрите небесные знаки и невыразимые имена нашего Создателя и имена ангелов, которые были с вами когда-то. Мы заклинаем вас снова и снова и приказываем вам великим победителем, могучим и сильным именем Бога Хель, который великолепен, славен, добродетелен и страшен. Мы заклинаем вас и приказываем вам, чтобы вы без промедления и устрашения предстали перед нами».

Если сейчас они не подчиняются и не появляются, пусть мастер проверит все свои круги и, вырвав из земли ножик, сделает им крест в воздухе. Затем пусть оператор свистнет на все четыре стороны света, опустится на колени лицом к северу и скажет:

«Во имя Адонаи, Элион, Саваоф, Шадаи, который есть Господь Бог, Высший Бог и Всемогущий Правитель, мы молим тебя о том, чтобы смогли мы сотворить желаемое нами, и чтобы все работы рук наших процветали. И чтобы Господь в этот час и во все остальные был в наших умах и сердцах».

Произнеся это, он должен встать и распростереть руки, словно он хочет обнять воздух и сказать:

«Снова мы взываем и заклинаем вас знаками тут присутствующими. Ими может быть потушено пламя, и весь мир создан при упоминании их. И правильно они выражают своего Творца и молятся ему в соответствии с правдой так:

Веритон, Адурион, Бирарето, Гайритон, Гаймерион, Келемиа, Хеамаги, Рехная, Иапмегиа, Адериан, Малхиа, Манна, Гана, Роахиа, Лаба, Косия, Боалия, Дерения, Канко, Галгала, Бахе, Байя, Амания, Катия, Бахуайя, Гередия, Неира, Пентохахия, Аратана, Редоста, Калхиа, Семефораб, Анаре, Нерон, Йоосар, славою их заклинаем и зазываем вас и через самого благословенного Бога и его империей бесконечной, славой и святым именем святой веры Адонаи, Элои, который глаголет, и Господом Богом Саваофом.

Кроме того, мы заклинаем вас и принуждаем вас силой Солнца и Луны и звезд, и знайте: если вы не прибудете в мирном виде без всяких искажений, вы не обретете покой ни днем, ни ночью, где бы вы ни были. Вы будете низвергнуты в озеро серы, мы сожжем вас, и вы будете страдать веки вечные. Также, если вы не явитесь сейчас же, вы будете лишены ваших полномочий. А также мы заклинаем вас этими именами — Бэль и Иа, Иа, Иа, который есть Бог, и через это имя Вау, Вау, Вау, которое значит «Я есть тот, кто Я есть», и, наконец, мы заклинаем вас всеми священными именами Бога, дабы вы добродетельно предстали пред нами в мирном виде».

Когда это сделано, вы увидите, что они пришли, и их повелители как величайшие люди выступают вперед. И, узрев мастера, они подчинятся ему во всем.

После того как вы изложили им все, что хотели, нужно повелеть всем вернуться в их места и говорить:

«Да пребудет мир меж вами и мной (нами)».

Завершив все таким образом, пусть заклинатель прочитает Евангелие от Святого Иоанна и 12 пунктов веры. Затем все должны выйти из круга и омыть свое лицо святой водой.

Помните, что духи не должны медлить и проявлять невежливость. Если есть подобная видимость, напишите их имена на бумаге и испачкайте ее землей. Разведите новый огонь и поместите в него серу, произнося:

«Я заклинаю тебя, огонь, Тем, на ком весь мир держится, чтобы ты обжигал этих духов после моих слов, дабы ощущали они это постоянно».

Поместите бумажку в огонь и продолжите:

«Проклят и осквернословлен будь ты за злобу! Да не будет тебе отдыха ни в один час, ни в один день и ни в одну ночь из-за того, что ты не повиновался моим словам, которые были сказаны с Всемогущим Создателем всех вещей, имена которого:

Аметенетон, Ио, Ахак, Патер, Ха-Мефораш, Аллилуйя, Алеф, Бет, Гимель, Далет, Хе, Вав, Зайн, Хэт, Тэт, Йюд, Каф, Ламед, Мем, Нун, Самэх, Аин, Пе, Цади, Коф, Реш, Шин, Тав.

Мы проклинаем и развеличиваем вас от всех ваших сил и полномочий, победоносной силой этих имен посылаем вас гореть бесконечно в огонь серы в веки веков».

После этого они повинуются. Тогда напишите их имена снова и окурите. Вопросите их о том, что вы хотите, и озвучьте желаемое. Также можно освятить книгу или иную вещь.

Примечание:

В тексте, среди ряда явных искажений, указаны 20 старцев; имеются в виду 24 старца из Откровения Иоанна. Мученики числом 100 и 44 — это, видимо, 10000 мучеников Никомидийских и Сорок Севастийских мучеников.

Скорее всего, тут (и в главе 24) идет речь только о первой главе «In principio erat Verbum» — «В начале было Слово». Это очень роднит этот текст с первой главой бытия, которая начинается словами «In principio creavit» — «В начале сотворил». Именно первая глава бытия «Берэйшит бара Элоим эйт хашамаим веэйт хаарэц» указанна у Мазерса из-за его желания притянуть Ключ к тексту, который написал Соломон лично. И вместе с тем, традиция читать из первой главы Благой Вести Иоанна присутствует в доброй половине орденов, сохранившихся в Европе со времен Возрождения.

Двенадцать пунктов веры таковы:

1. Верую во единого Бога, Отца Всемогущего, Творца неба и земли, видимого всего и невидимого.

2. И во единого Господа Иисуса Христа, Сына Божия Единородного, от Отца рождённого прежде всех веков, Бога от Бога, Света от Света, Бога истинного от Бога истинного, рождённого, несотворённого, единосущного Отцу, через Которого всё сотворено.

3. Ради нас, людей, и ради нашего спасения сошедшего с небес и воплотившегося от Духа Святого и Марии Девы и ставшего Человеком;

4. Распятого за нас при Понтии Пилате, страдавшего и погребённого,

5. Воскресшего в третий день по Писаниям,

6. Восшедшего на небеса и сидящего одесную Отца,

7. Вновь грядущего со славою судить живых и мёртвых, и Царству Его не будет конца.

8. И в Духа Святого, Господа Животворящего, от Отца и Сына исходящего, Которому вместе с Отцом и Сыном подобает поклонение и слава, Который вещал через пророков.

9. И во единую, Святую, Вселенскую и Апостольскую Церковь.

10. Исповедую единое крещение во отпущение грехов.

11. Ожидаю воскресения мёртвых

12. и жизни будущего века. Аминь.

Глава четвертая. О пентакле и как его нужно создавать

Пентакли должны быть изготовлены в день Меркурия и в его час, Луна должна быть возрастающая в воздушном знаке. Чтобы правильно провести опыт, у вас должен быть дом или комната, где больше никого не было бы в моменты работы. Вы окурите эту комнату благовониями, которые будут описаны в соответствующей главе, и окропите водой, которая будет описана.

Также особо обратите внимание, чтобы погода была ясной, а воздух спокойным, и чтобы у вас было достаточно девственного пергамента.

Когда все готово, начните чертить пентакль в назначенный час нужным цветом, используя для этого предметы, как описано в главе о чернилах. Нужно закончить в тот же час планеты, в который вы начали, остальную работу доделайте в другое время, применяя те же предметы.

После того как вы начертили пентакль, возьмите тонкое шелковое сукно, как будет описано дальше, в котором нужно хранить пентакли. Вы должны также иметь глиняную жаровню, в которую помещен ладан и древесное алоэ. Все должно быть приготовлено так, как описано в соответствующих главах.

«Люцифер». Гравюра Корнеллиуса Галле по картине Людовико Чиголи. 1591–1650 гг.

Помимо этого вы должны приготовить нож, окунутый в гусиную кровь, который был сотворен в день Меркурия на растущей луне, над которым трижды прочли мессы и Евангелие и окурили вышеупомянутыми благовониями. Этим ножом вы должны делать иссоп, как описано ниже.

Когда все сделаете, очертите этим ножом круг вокруг жаровни, пентакль также должен быть внутри, и окурите это все. И произнесите эти псалмы:

7, 18, 26, 21, 31, 50, 28, 71, 133, 53 в Греческой нумерации.

После этих текстов произнесите:

«Святейший Адонаи и самый могучий, слава которого Альфа и Омега. Тот, кто сотворил все с великой мудростью, который избрал Авраама стать первым преданным слугой, и который прославил имя его среди звезд в небесах. Тот, кто явил себя Моисею в образе пламени в кусте и раскрыл священное имя Эхиах-Ашер-Эхиах (в тексте Elicasserephe) ему, которое позволило людям пройти сквозь море как по суше. Тот, кто даровал Соломону, сыну Царя Давида, мудрость и знания превыше всех людей и научил создавать эти пентакли. Я смиренно прошу, чтобы силою твоею они могли быть приготовлены и освящены как должно. Пусть получат они нужную силу через наисвятейшего Адонаи, который правит во веки веков. Аминь».

Так нужно поступать три дня без перерывов. Далее над пентаклем нужно произнести три мессы.

Два раза: Мессу Святого Духа.

Один раз: Мессу Девы Марии.

Когда это сделано, заверните в шелк, как сказано ранее.

Примечание:

Метод освящения пентакля вполне стандартен для всех ключиков Соломона.

Во всех ключах указано, что нужно произносить мессы — это просторечное выражение сбивает всех. Имеется в виду oratio collecta или соборная молитва, которая примерно соответствует в православии тропарю (краткое молитвенное песнопение, в котором раскрывается сущность ритуала, прославляется и призывается на помощь священное лицо). Данные молитвы находятся в Римском миссале.

Пентакль, о котором говорит эта глава, в оригинале завершает гримуар, я помещаю редакцию пентакля тут.

В четырехугольник вписано:

Верх: Tetragrammaton, Eli Eli lama sabachthani, Ischyros (в оригинале «Tetragrammaton Heli, Lamazabathany, Ihpius»).

Низ: Sanctus, Sanctus, Sanctus Dominus Deus Sabaoth. Свят, Свят, Свят Господь Бог Саваоф.

Левая часть: Ichthys, o Theos, o Theos, Imas, Imas (в оригинале «Ihtius, Othios, Othios, Almanos, Almanos»).

Правая часть: Vnigenitus, via et veritas et vita, Papis, Petra (в оригинале Vnigenitus, «via vita virtus», Papis, Petra).

В верхнем левом углу надпись: «Rex fortis sapientia lux mundi» — «Царь сильный мудрый свет мира».

Нижний левый угол: «Angularis fundamentum, Agios o Theos» — «Краеугольный камень. Святый Боже». В тексте «Angularis fundamentum, Aguos, Othios».

Верхний правый угол: «Donation orbis Satus potentia virtus» — «Даритель мира, Начало силы и власти».

Нижний правый угол: «Christe Eleyson, Messiah Emanuel».

В круге внешнем написано: «In principio erat Verbum, et Verbum erat apud Deum, et Deus erat Verbum. Et verbum caro factum est et habitabit in nobis. Sother Emanuel Jhesus Christus» — «В начале было Слово, и Слово было у Бога, и Слово было Бог. И Слово стало плотию и пребывать в нас. Спаситель, Эммануэль, Иисус Христос».

В круге внутреннем написано: «Deus propitius esto mihi peccatori. Mea turris fortitudinis a facie inimici. Thau Agla On Tetragrammato El» — «Боже! будь милостив ко мне грешнику! Внемли молитве моей! Тав, Агла, Он, Яхве, Эль».

Внутри этих двух кругов несколько раз вписаны два имени: Agla и Panter. Слово Агла понятно всем, а вот Пантер — это отсылка к Иисусу Христу, что он «сын Пантероса», что является старой лингвистической ошибкой из-за неверного прочтения слова «Παρθένος» — «Дева». Со временем Пантер стал одним из эпитетов Отца Иисуса Христа.

Глава пятая. О том, как работать

Пред тем как начать свою работу, вы должны создать нож, как уже было сказано; также нужно срезать кропило.

Теперь вы должны убедиться, что совпадает день и час для операции, и сделан пентакль, как указано. И среди разных пентаклей пусть будет сделан такой, который олицетворяет могущество Бога с ангелами его, т. к. он будет судить мир в последний день. И вокруг его величия нужно написать его великолепные имена, а также имена ангелов его. Остальные пентакли пусть будут созданы в соответствии с указаниями.

И когда вы будете проводить работы, пусть этот пентакль будет рядом с вами. Нужно очень четко понять эту главу и следующие, изучив все сначала и до конца. И таким образом вы принесете себе успех в своих операциях.

Примечание

Следующие главы первой книги посвящены тому, как следует готовиться и какие заклинание нужно читать во время известных вам ритуалов. К примеру, какое заклинание прочитать перед тем, как начать проводить основной ритуал, или какие заклинания нужно произносить над любовным вольтом, чтобы он имел силу.

Глава шестая. О вещах, которые были украдены

Ритуалы на поиск пропаж делаются заклятием духов, или созданием фигур и надписей, или иным путем. В любом случае, прежде всего нужно убедиться, что вы избрали нужный час и день в соответствии с тем, как указано в соответствующей главе. Когда вы разобрались со временем для операции, делайте удобный для себя опыт, но прежде всего произнесите это:

«Алахак, Фалие, Унабонас, Унтиболем, Ладодок, Хель, Пламне, Баракака, Адонаи, Элое, Имагро, Барух, Симамэль, Мель, Садатера, Хухуна, Метеам, Дануд, Вама, Боэль, Хемон, Сеген, Темас.

Милосердный Отец, Иисус, Бог, который создал небо и Землю создавший двадцать четыре животных поющих вечно «Свят, Свят, Свят Господь Бог Саваоф», Господь Бог, поместивший Адама в раю, дабы хранить древо жизни, Господь, который сотворил из праха чудные вещи. Господь Бог святого града Иерусалима через Великолепное имя Тетраграмматон, которое есть Йод Хе Вав Хе (в тексте Euan, Joth, Vau) даруй мне силу, доблесть и стойкость, дабы осуществить данный эксперимент.

Я умоляю Всемогущего Отца и Господа, который действительно создал все из ничего, который даровал людям имена их и камням и травам их силу и способности. Я молю Святейшего Отца во имя единственного сына — нашего Господа Иисуса Христа, который живет и царствует вечно, что ты поможешь мне постичь могущество этого эксперимента. Да будет так. Аминь».

Далее окурите комнату теми благовониями, которые будут описаны в соответствующей главе. Далее окропите помещение водой и, если это необходимо, создайте круг. Если к церемонии есть еще какие-то указания, то следует выполнить и их. Когда все это будет сделано, произнесите свои заклинания в соответствии с учением искусства и после него скажите:

«Бог Отец, Рирекс, Терсон, Сулетин, я призываю тебя священными именами Йюд, Хе, Вав, Хе (в тексте Joth, He, Vau), которые записаны 12 путями, и через этот эксперимент да увидим мы правду. Иа, Иа, Иа, Эа, Эах, вызови этих духов, чтобы они показали желаемое нами. Я заклинаю вас, призванные духи, всем, что я уже перечислил, и тем, кто все создал, и тем, кому все подчиняется, чтобы показали нам ту вещь, которую мы ищем, или того, кто украл ее».

Если в эксперименте требуется также создавать какие-то знаки, то нужно поступить, как описано во второй книге. Помните, что есть много методов выяснить, кто украл, а не только те, что мы тут указали.

Глава седьмая. Как стать невидимым

Если вам нужно провести эксперимент невидимости и в нем нужно что-то писать, то делайте это на девственном пергаменте чернилами и пером, как будет указано в главе о чернилах. Если также требуется заклинание, необходимо перед ним сказать следующее:

«Стаббон, Асен, Габелум, Сененей, Ноту, Энобал, Лабонерем, Баламетем, Балнон, Тугумел, Миллегалу, Иуненеис, Хеарма, Хамораха, Иеса, Сайя, Сеной, Хенен, Баруката, Акарарас, Таракуб, Бакарат, Карамйя милостью, которую ты проявляешь к человеческому роду, сделай меня невидимым».

После этого сделайте ваши призывы, и если нужно сделать круг, то сделайте, как это указано в соответствующей главе. Если нужно изобразить какие-то фигуры или слова, то делайте это, как описано в главе об этом. Если нужно написать что-то кровью, используйте все, что будет описано.

Когда это все приготовлено, вам нужно произнести какое-то заклинание в конце; скажите в завершение его:

«О Пенерасон, владыка невидимости и министры твои: Темос, Марат, Морагрия, Бриес, Клиомеклис, Лигеменес, Абден, Приубусит, Тенганден, Тебдун, Берит, Экбакр’а, Крусиамур, Олител, я заклинаю Пенерасона и его министров тем, от кого все вещи в мире дрожат и содрогаются. Небом и Землей, херувимами и серафимами, тем, кто так чудотворно снизошел на деву Марию, дабы этот мой эксперимент осуществился, дабы стал я невидим, в какой бы час и время это ни было. Также заклинаю я твоих министров Стуббатеном, Нагехареном, Асейем, Элмугитом, Габиллиом, Семенем, дабы пришли вы, и удалась работа моя».

Если это сделано, то результат будет. Если вы работаете иными путями, то следите за тем, чтобы все было сделано верно, и эти заклинания были произнесены. Но в любом случае вначале тихо произнесите «Стаббон, Асен, Габелум, Сененей и т. д.».

Глава восьмая. Для любви — как подготовиться к подобным операциям

Если вы делаете такой эксперимент, то согласуйте его с часом и днем. Если вам нужно записать что-то на воске или совершить нечто подобное, то обратитесь к соответствующим главам, особенно если это воск. И когда ваш воск готов, скажите:

«Венера, Эфир, Астополун, Асмо, Меркурий, Юпитер, Сатурн, Сене, Сус, Уне, Ненса, Рекле, Сетер, Терес, Терсе, Берет, Тесер, Крест, Эркес, Нилоболас, Атроп, Аторо, Лино, Порута, Лепотамон, Сомполокар, Пералоторйес, Ното, Солпиар, Райтроплосон, Уосон, Омас, Само, Моас, Саом, Моса, Масо, Урсикас, Драко, Драонтиус, Ара, Арел, Атракс, Белкар, Арай, Муенес, Иемар, Камна, Бери, Энна, Агама, Рима, Беберуна, Синра, Саем, Муну, Генукал, Окалиот, Дикуркалс, Когаот, Тайр, Темрер, Тон Дреамер.

Я заклинаю вас, все министры любви, Им, который может уничтожить вас и воссоздать вновь и всеми Его именами, которые вас подчиняют, чтобы вы благословили этот воск как должно. И именем самого святейшего Отца, Всесильного Адонаи, чье царствие пребудет во веки веков. Чтобы этот воск получил те свойства, которые мне нужны в моей работе, и святым ликом Адонаи, и верой в Адонаи, и страхом перед ним, который принудит вас исполнить волю мою».

Когда это сделано, сделайте тонкую пластину из воска, как это должно быть сделано. Если это именно так в работе, которую вы делаете, то запишите необходимые знаки и слова иглой или пером на воске в том месте, где это указано. Далее хорошо будет окурить пластину, как это сказано ниже. И если это нужно, то закляните ее согласно эксперименту. Держа пластину в дыму благовония, произнесите:

«Ты, король Эггея, который прибывает на Востоке.

Ты, Паймон, сильный король, который имеет владения свои на Западе.

Ты, великий Амаймон, который пребывает на Юге.

Ты, победоносный царь Эгин, который правит на Севере.

Я благоговейно взываю к вам тем, который сказал, и стало так. Который своим глаголом создал все. Его святым именем, от которого все содрогается, и которое написано в 12 символах, которые есть Иод, Эт, Хе, Вау (в других гримуарах, четырьмя буквами Йюд Хе Вав Хе). Девятью небесами и их силами и именами и печатями нашего создателя, чтобы изображения, сделанные мной сейчас, были рабочими святейшим именем Адонаи, чье царствие пребудет во веки веков».

Как вы сделали это, повторите ваше заклинание. И если это достаточно, то хорошо. Но если нет, то поместите восковое изображение под изголовье кровати. И вы вскоре увидите, что искомая особа ищет встречи с вами.

Глава девятая. О том, как принудить женщину мечтать о вас

Это невыразимый эксперимент и, если вам угодно, чудеснейший. Прежде чем начать заклинать, посмотрите вверх и, пребывая в помещении, скажите с надломленным сердцем:

«Агла, Йюд, Эт, Хе, Вау, Йа, Йа, Йа, Ва, Ва, Ва, Иа, Иа, Ли, Элохе, Исэ, Агаи, Неон, Юагат.

Господин святой Отец, который истинно сотворил все вещи и знает все сердца людей, я молю тебя посредством святейшего имени имен, дабы осветил ты сердце и разум (Имя). Чтобы возлюбила она меня так же, как я ее, и дабы она была готова сделать все то, что я попрошу, и исполнить мои желания. И также дай веру и силу для моего эксперимента. Да будет так во имя Отца и тех духов и тех слов, которые приводят любые дела к успешному завершению».

Далее сделайте свое действие как описано в других главах, и тогда вы получите великолепный результат.

Глава десятая. Об операциях на пользу и дружбу

Если в этом ритуале вам понадобится что-то написать, то нужно это сделать, как указано в главе о чернилах. После этого нужно окурить пространство, как это сказано в соответствующем месте, окропить водой, все в соответствии с нужными главами. Если нужно будет поставить какие-то знаки, буквы, фигуры или иные имена, пусть они будут написаны, как сказано ниже. Затем нужно завернуть это в шелк, как сказано в других главах, и произнести эти слова:

«О святейший Адонаи, чье творение всемогуще и добродетельно, также чей атрибут есть Альфа и Омега. Я умоляю тебя о милости, о твоей бесконечной жалости, той, о которой было сказано, что все просимое будет дано преданному тебе! Я прошу всей всемогущей силой, чтобы этот эксперимент был удачным, наполненным святостью, и дал ту силу, которую я хочу».

После этого данную вещь нужно поместить в алтарную ткань на сутки, и когда вам нужно будет вызвать расположение некого человека, то держите это в своей руке, и человек не сможет отказать вам. Какие бы знаки ни написали или какие заклинания ни применяли, в завершении напишите или скажите:

«Сатор, Арепо, Тенет, Опера, Ротас, Иод, Эт, Хе, Вав, Иах, Эа, Иа, Иа, Иа, Анеренетон. Вы, святые имена, наполните мое желание — Гаспар, Валтасар, Мельхиор, Абрах, Исаак, Иаков, Моисей, Абденего, Марк, Матвей, Лука, Иоанн, Гихон, Фисон, Тигр, Евфрат. Будьте все рады помочь мне, чтобы я получил милость и пользу от всякого кого я попрошу, да будет так — через Господа нашего Иисуса Христа, Сына Отца, Который живёт и царствует в единстве Святого Духа, Бог, во веки. Аминь».

Глава одиннадцатая. Об операциях на ненависть и злобу

Эксперименты на ненависть и боль делаются различными путями. Если вы работаете посредством изображений или схожих вещей, сделав их, окурите, как сказано в нужной главе. После чего говорите нужные слова над изображением, начертите на нем иглой из главы об игле нужные знаки и прочтите эти слова:

«Аратор, Лапидатор, Темптатор, Сомматор, Субверсор, Агнатор, Сикатор, Судатор, Комбустор, Пунгитор, Дуктор, Коместор, Деуоратор, Седуктор, я молю ваших министров ненависти и разрушения дружбы, я молю вас, я говорю, что это изображение будет нести ненависть тем, кому я пожелаю (между теми)».

Когда сделано, поместите его в курильницу на всю ночь. И тогда вы сможете работать им. Если вам нужно работать иными путями, как то письмами или другими методами, то запишите «Arator, lapidator, Temptator, Sommator, Subuersor, Agnator, Siccator, Sudator, Combustor, Pungitor, Ductor, Comestor, Deuorator, Seductor».

Если вы хотите поссорить двух людей, то нужно сказать, видя объект или еду:

«Где, вы сеятели раздора с другими перечисленными именами! Я призываю вас и принуждаю вас Им, который создал вас. Им, который поставил вас на эту должность, в коем вы прибываете. Я молюсь и желаю, чтобы вы были готовы, чтобы те, кто съедят или дотронутся до этого, расстались бы безоговорочно!».

После чего дайте им этот предмет в нужный час. Но в любом случае, каким бы образом вы ни работали, не забудьте написать указанные имена, если используете предметы.

Глава двенадцатая. Как сделать ложную вещь настоящей

Для совершения подобных действий их нужно записать на бумаге, как будет показано позже. Так же следует писать кровью и пером, если это нужно. Если это укладывается в ритуал, то стоит применять имена, чтения писания и письмена, как это описано в тексте. После того, как вы сделаете необходимые вещи по вашему ритуалу, прочтите самым сладким и нежным голосом:

«Абак, Абдак, Истак, Кастак, Адах, Кастас, Салсак, Иусор, Триумфатор, Дерисор, Инкантатор, будьте здесь в этой работе и подкрепите ее в соответствии с моими пожеланиями, чтобы те, кто будет нужно, лишились их настоящего зрения и могли видеть неправдивые вещи среди правильных.

Придите, чтобы освятить и зачаровать, как заповедал вам Иисус из Назарета, который поставил вас на эту должность».

Как это сделано, вы можете работать. Заклинание «Абак, Абдак» должно быть сказано в конце, каким бы вы методом ни работали.

Глава тринадцатая. О странных операциях и как к ним подготовиться

Если вам нужно будет совершить эту операцию, то запишите необходимые желания на бумаге чернилами и пером как это будет сказано. Если она на благо, то скажите эти слова, и если нужно будет что-то написать в ходе ритуала, сделайте это в конце заклинания:

«Дьявол, играющий на волынке, взгромоздившись на монаха». Гравюра Эрхарда Шона по картине Ассафа Кинтцера. Ок. 1530 г.

«Бог, который сотворил все вещи через святое имя, которое записано в семидесяти буквах. Каждая буква содержит одно из священных имен, которые здесь написаны: Ласкос, Хе, Хе, Хе, Ихе, Рипан, Иба, Абгис, Лус, Бафф, Плас, Хапа, Иоб, Иоазакам, Орезеум, Короратор, я прошу, чтобы данный добродетельный эксперимент получился в соответствии с моими желаниями».

Также прочтите отрывок из Евангелия Матфея.

«Тогда Иисус возведен был Духом в пустыню, для искушения от диавола и, постившись сорок дней и сорок ночей, напоследок взалкал. И приступил к Нему искуситель и сказал: если Ты Сын Божий, скажи, чтобы камни сии сделались хлебами. Он же сказал ему в ответ — написано: не хлебом одним будет жить человек, но всяким словом, исходящим из уст Божиих. Потом берет Его диавол в святой город и поставляет Его на крыле храма, и говорит Ему: если Ты Сын Божий, бросься вниз, ибо написано — Ангелам Своим заповедает о Тебе, и на руках понесут Тебя, да не преткнешься о камень ногою Твоею. Иисус сказал ему: написано также — не искушай Господа Бога твоего. Опять берет Его диавол на весьма высокую гору и показывает Ему все царства мира и славу их, и говорит Ему: всё это дам Тебе, если, пав, поклонишься мне. Тогда Иисус говорит ему: отойди от Меня, сатана, ибо написано — Господу Богу твоему поклоняйся и Ему одному служи. Тогда оставляет Его диавол, и се, Ангелы приступили и служили Ему».

Далее, когда это сделано, продолжите работу в соответствии с часами. Если ваша работа связано более с дурными делами, чем добрыми, скажите:

«Насуе, Науда, Сан, Куса, Хаспасан, Каника, Коурес, Бусил, Нифрон, Курабнос, Настракал, Юртарун, Арбон, Арфуса, который есть могущество всего злого, приди и помоги мне, чтобы тобой моя работа была свершена. И добродетелью, которой мы обладаем, и через святое имя Адонаи, которого вы боитесь, вы окончательно нам подчинились».

Затем окурите и окропите водой написанные ранее тексты. И, наконец, бойтесь, чтобы те, кого вы вызовете, не обманули вас, и не пренебрегайте предостережениями этой книги.

Explicit

Этим заканчивается первая книга Ключа Знаний Соломона

Конец ознакомительного фрагмента.

Ключ знаний (Clavicula Salomonis) Доп. РС. 36674

Переписано из Британской библиотеки, дополнительная рукопись 36674.

Настоящий текст представляет собой английский перевод XVI века Ключ Соломона , самый известный из гримуаров или справочников по магии.

При создании издания 1889 года Ключа Соломона , три рукописи сбежал С.Л. Внимание Мазерса, или он предпочел пренебречь ими. Они Слоан 3645, 3847 и доп.36 674. Все трое на английском. Мне не ясно, почему он не упомянул о них, но они на самом деле, похоже, не использовались им, поскольку формулировки и Макет совсем другой. Перевод Мазерса в основном из класса рукописей Colorno, написанных на французском языке.

Ниже приводится полная транскрипция английского Ключ Соломона из доп. 36674, г. с альтернативными показаниями от Sl. 3645. Дополнение. рукопись датируется середина — конец 16 века. Добавить.36674, похоже, находится в той же руке, что и найденный в начало Sloane 3854 г. Sl. 3645 датируется 17 веком [1], и, похоже, основывается исключительно на более ранней рукописи. Приведенные здесь рисунки основаны на рисунках из рукописи Слоана, поскольку они более разборчивы и скопированы очень точно из более ранней рукописи.

Вопреки тому, что говорится в записи каталога, почти весь этот текст на самом деле очень похож на издание Мазерса, хотя формулировка проще в настоящем тексте.

Он также полон христианских ссылок, которых нет у Мазерса. издание и другие рукописи Clavicula .

Что касается третьего раннего английского перевода, Sloane MS 3847, хотя у него много параллелей с двумя английскими рукописи, представленные в настоящем тексте, это, кажется, не имеет прямого отношения. Скорее кажется быть самостоятельным переводом, вероятно, с итальянского или латинского. В настоящее издание он не включен.

Я взял на себя смелость переместить оглавление для книга 2 в начало стенограммы для удобства.

I Coniure Вы схватите Spyritts , назвав их по отцу, сыну и святому. ghoste, и по гимну ch следует судить мир как быстрым, так и мертвым, от fyer; и нативитом и баптизмом, смертью и рисинге агайне Кристи, Пришествие святого духа о r утешитель, святая Мария , мать o r Господь Иисус Христос, через hyr vygerynnitye, через 7 даров святого духа, по y e natiuyty of S t John Baptiste;
Я заклинаю таких Духов (, называя их ), Отцом, Сыном и Святым Призрак, и тем, Кто придет судить мир живых и мертвых, огнем; и рождением и крещением, смертью и воскресением Христа, сошествие Святого Духа, Утешителя нашего, святой Марией , матерью Господь наш Иисус Христос девственницей, семью дарами Святого Духа, к Рождеству Иоанна Крестителя.
Я заклинаю вас 20 старшими, 9 орденами и степенями ангелов, архангелов, престолов, владычеств, принципатов, потестатов, херувимов и серафинов , всеми ступенями небес, четырьмя зверями мира. god hauinge eies как behynd и прежде, И через 12 Апостолов;
Я заклинаю вас двадцатью старшими, девятью орденами и степенями ангелы, архангелы, престолы, владычества, принципаты, потестаты, херувины и серафины, всеми силами небесными, четырьмя зверями Божьими, имеющими очи спереди и сзади, и двенадцатью Апостолами.
Я утверждаю вас также всеми мучениками S t Стефаном и всеми остальными, всеми исповедниками, как S t Siluester и всеми остальными, всеми святыми гермитами, аббатами, маунками и всеми святыми Пророки, все святые vyrgines и wyddowes, и все Sayntes, торжество которых празднуется перед взором Христовым, по всему миру, чьи desentes и молитвы, истинные maiesty, будут нашими aydes и помогают во всем. работает, и по всем вещам w ch согласны вместе в kynde;
Заклинаю вас и всеми мучениками, святым Стефаном и всеми прочими, всеми исповедниками, святого Сильвестра и всех остальных, всеми святыми отшельниками, аббатами, монахами и всеми святыми пророками, всеми святыми девами и вдовами, и всеми святыми, чья торжественность отмечается перед взором Христа во всем мире; чьими дарами и молитвами Божественное величие, будь нам помощником и помощником во всех наших делах, и всем, что согласны вместе натурой.
Я утверждаю вас богом, рожденным виргынной Марией, w ch пострадал от евреев, w ch повесили на крест; w ch был мертв и похоронен, w ch должен снова прийти, чтобы судить и живого, и мертвого, по fyer:
Заклинаю вас Богом , рожденную от Девы Марии, пострадавшей от Иудеев, который был повешен на кресте; который был мертв и похоронен, который снова придет судить и живые, и мертвые — огнем.
Заклинаю вас, Спиритов, всеми патриархами, пророками, апостолами, евангелистами, мучениками, исповедники, виргины и видды, и к году Иерусалим , святая святыня бога, и небесами и земля, и все, что есть терин, и всеми остальными вертушами, и элементами мира, & от S t Петра, апостола Рима [sic], и торнового крауна, о котором предупреждалось godds hedd, и одеждой для кастовых лотерей евреев ch , и всеми вещами это не может быть сказанием или мыслью, нашего величайшего великого Творца, и святыми Трынными [Троицей], и всей святой любезностью и обществом небес, и гимном, который в начале сотворил все вещи нута, и гимном, который исцеляет человечество, спустился в землю, и был рожден от вргыни Марии, w ch пострадал при Понтии Пилате, был распят, умер, и похоронен, и спустился в ад; в тот же день он воскрес из смерти и вознесся в небо, и сидит один по правую руку бога, откуда он придет судить обоих живое и мертвое, и мир через fyer: И через y e святой дух утешитель, w ch dyd происходит от отца и y e sonne, yn подобия A doue, когда Криста была крещена в потоке Йордена, и пришла vppon hym и его апостолы, евангелие. бога w th diuers щипцы, а 3.бог хедды, и вниты пчелам поклонялись, и компанией этих сайнтов, w ch перестанет neyther daye или nyghte, но styll crye w th A lowde voyce, говоря: святой, святой, святой, ты господин бог Саваофа, небо и земля полны величия твоей славы; Осанна , в высшем; Благословен Тот, кто во имя лорда: Осанна в хигесте. И к 100 и 44 Отряд мучеников, w ch , обращаясь к миру, претерпел самое жестокое мученичество.
Заклинаю вас, духи всеми патриархами, пророками, апостолами, евангелистами, мучениками, исповедники, девственницы и вдовы, и к Иерусалим , святой город Божий, и Небесами и Земля, и все, что в ней есть, и всеми другими добродетелями, и стихиями мира, и святым Петром, апостолом Рима, и терновым венцом, который носили на голове Бога, и одеждой, которую евреи [sic] кастуют по жребию, и всем, что можно сказать или думал о нашем могущественном Творце, и святой Троицей, и всем святым двором и общество Небес, и Тем, Кто в начале сотворил все из ничего, и Им что для здоровья человечества сошла на Землю и родилась от Девы Марии, который пострадал при Понтии Пилате, был распят, мертв, похоронен и сошел в ад, в тот день, когда он воскрес из смерти, и вознесся на небеса, и сидит по правую руку Бога, откуда он придет судить живых и мертвых, и мир огнем.И Духом Святым Утешителем, исходившим от Отца и Сына по подобию голубя, когда Христос крестился в разливе Иордана и сошёл на него и его апостолов, Евангелие Божие на разных языках, через три Божественных главы и единство, которое должно быть поклоняются, и в компании тех святых, которые не перестают ни днем, ни ночью, но все же воскликните громким голосом, говоря: Свят, Свят, Свят, Ты Господь Бог Саваофа, Небес и Земля полна величия славы Твоей; Осанна , в высшем; Блажен тот, что приходит во имя Господа: Осанна наивысший.И сотней и 44 отрядом мучеников, говорящих с миром, пострадали самые жестокие мученичество.
Я вызываю вас, Spyritts, громом shyninge огня, и lghtninge бога и т. Д. 7 goulden [7r] candlestyckes shyninge перед алтарем [алтарем] бога, и всеми миротворцами w ch bene, сделанными Sayntes и aungells, и всеми preptes w ch ar, учрежденными для christian faythe и всей компанией Sayntes w ch следуют за 7 степями vndefyled lambe, и всеми Sayntes w ch бог выбрал vnto hym, до основания мира был Layde, и там merrytts, w ch хорошо .
Я заклинаю вас, духи, громом, сияющим огненным, и молнией Божьей и т. Д., семь золотых светильников, сияющих перед жертвенником Божьим, и всеми чудесами, которые [были] исполнены святыми и ангелами и всеми заповедями, установленными для Христианской верой и всем обществом святых, которые следуют семи шагам непорочного агнца и всеми святыми, которых избрал ему Бог, до основания мира было положено, и их заслуги, которые угодны Богу.
Я узнаю вас, Спириттес, какое место мира soeuer yee bee, Благовещением Христа, Крещением Христа, Крещением Христа, Преображением Христа, на горе Табор , по + Кристы, пассией Кристы, криком Кристи и hys voyce saye: hely, hely, Lamazabathany: смертью Христа, его руками w ch weare pearced, through w th гвозди; его ранениями и кровью; телом Христа, гробом Христа и проломом w ch он сокрушил и истолковал своим ученикам; Это мое тело нового Testamente, w ch shalbe sheede для человека в forgiuenes of synnes: И его славным вознесением, И всеми чудесными делами бога.
Я заклинаю вас, духи, в каком бы месте мира вы ни находились, посредством Благовещения Христа, крещением Христа, обрезанием Христа, преображением Христа на горе Фавор крестом Христовым, страстями Христовыми, криком Христа и Его голосом, говоря: хели, хели, Ламазабатани: смертью Христа, руками, пронзенными гвоздем; по его ранам и кровь; телом Христовым, гробом Христа и хлебом, который Он тормоз и дал своим ученикам, сказав: «Это мое тело Нового Завета, которое прольется за человека во прощение грехов: «; и восхождением славным его, и всеми чудесными делами Бога.
Я констатирую вас, Spyrytts, по достоинствам всех сербов, камней и травы, и всем вещам, w ch mekely obay заповеди бога: Кроме того, я вызываю вас, Spyrytts, этими невыразимыми именами бога; Asahac, Radrematas, Fallcas (?), Anbonas, Anborac, Bera, Bolem, yaelem, Ladodoc, Acathel, Coplice, Piham, Sanca, harucara, Adonay, Barucaea, Oboi, Emagro, Iesu God, God w ch madest Heauen and earthe, также w ch syttest vppon Cherubyn и Seraphyn , и под чудесным именем Tetragrãmaton , w ch — это Euan, Iothe, и святым и невыразимым именем Ane, Rethon, graunt to the spyritts to obay my wyll и my commaundemente.
Я заклинаю вас, духов, силой всех трав, камней и травы, и всем Которые смиренно подчиняются заповедям Бога: Я заклинаю вас, духи этими невыразимыми имена Бога; Асахак, Радрематас, Фалькас (?), Анбонас, Анборак, Бера, Болем, Яелем, Ладодок, Акафель, Коплице, Пихам, Санка, Харукара, Адонай, Барукеа, Обой, Эмагро, Бог Иесу, Бог, сотворивший небо и землю, а также сидящий на херувимах и серафинах , и чудесным именем Тетраграмматон , что означает Euan, Iothe, и святым и невыразимое имя, Ане, Ретон, даруй всем этим духам подчиняться моей воле и моей заповеди.
Я констатирую, что вы, spyritts, в каком месте мира, так что вы пчела, чтобы вы больше не оставались ни в Айере, ни на земле, ни в каком-либо другом месте, но чтобы вы явились здесь немедленно перед vs, чтобы совершить нашу жизнь. и радость, И я приказываю вам, что прямой путь, вы идете впереди, чтобы выполнить то, что мы заповеди вам.
Я заклинаю вас, духи, в каком месте мира, кем бы вы ни были, чтобы вы больше не оставались ни в воздухе, ни на земле, ни в каком-либо другом месте, кроме как здесь, прямо перед нами, делать нашу волю и удовольствие.И я приказываю вам, чтобы вы шли впереди нас, чтобы выполнить что бы мы ни приказывали вам.
Это будет сделано, они придут, но, возможно, они этого не сделают, пусть M r осветит его голос и скажет: Несомненно, они придут, но если они этого не сделают, пусть хозяин осветит [ т.е. повысит] свой голос и скажет:
«Behoulde вот знаки и имена, секрет всех секретов, кто осмеливается быть таким валуном, чтобы сказать их, и сопротивляться именам могущественный завоеватель, правящий всем миром: против, где бы вы ни были, и увидите самый секретный из всех секретов, приходите и ощутить приятный запах сладких запахов, и нежно сделать против ответ: »
«Вот знамения и имена, секрет всех тайн, которые осмеливаются осмелиться опровергать их и сопротивляться именам могущественный завоеватель, правящий всем миром.Иди поэтому сюда раньше нам, кем бы вы ни были, и увидеть эти самые секретные из всех секретов. Приходить и получить приятный запах сладких запахов, и нежно заставить нас ответ.»
Если они появятся, покажите им пентакли, Если они появятся, покажите им пентакли.
но если они этого не сделают, пусть M r (поспорим о гим on euery syde) шипит с -го по голос его, и его товарищи молятся, lett hym say w th Ясный голос. Но если они не хотят, пусть хозяин (бьет воздух вокруг себя со всех сторон) шипят его голосом, и его товарищи молятся, пусть ясным голосом скажет:
Behould, Я вызываю вас, я зову вас, я изгоняю вас могущественным великое и сильное имя, Hel ; Я сообщаю вам и приказываю ты, клянусь чудесным Берлейном , святая великая и легкая, что ты остаешься нет, но выходите с -го на любой номер, а с -го на на любой [7v] деформации,
Вот, я заклинаю тебя, я зову тебя, я изгоняю тебя, сильными, отличное и сильное имя Hel . Я заклинаю вас и приказываю вы прекрасным Berlayne , святой великий и справедливый, что вы задержитесь нет, но без шума и без деформации.
Я вызываю вас, и w th power commaunde you, by hym w ch говорит, и он свят, и всеми именами Его, В name Adonay, Aloe, Alnon, Sabaoth, Saday, Кроме того, я передаю вам записку этой книгой и всеми ее силами, что вы приходят к vs, не деформированные, но в очень прекрасной форме; Мы предлагаем для вас с мощностью и под названием Yr, и VR, w ch Адам твердо и говорил; или имя Gyn, w ch Noe harde, и спица w th правое семейство после наводнения: И по имени, Y, и N, и X, w ch Abraham ожесточился и познал всемогущего бога; И по имени Joth, w ch Jacob harde, англ. говорящий w th hym, и был доставлен из рук его брат Исав ; И по имени хели, Ане, хей, w ch Moyses harde, в хилле бога, horeb : и получил возможность говорить с богом -го по год, и слышать бог гимн сам говорить в Пламени огня: И именем Elaye w ch Moyses названо, и вся пыль земная была поражена, и Knatte носят люди, быки и скот Ægyptians ; w ch dyd уничтожь их а там роговица; И под названием Arphicerie w ch Moyses namyd, и sente all kynde of flyes в Ægypt , чтобы уничтожьте там фрукт, И в названии Phaicon , w ch Moyses namyd, и там было сделано darkenes 3 . ромашек и 3 . ночей в Ægypt и почти все носят смерть от страха: И именем Аримон , и именем Arymon , w ch Moyses с именем mydnight, и все y t впервые получено в Aegipte окрашено: И по имени Gemaron , а во имя Gemaron , w ch Moyses названо, и красное море исчезло, и он дал дети Израиль , вне досягаемости: И именем Симагогия , w ch Elias по имени, и heauen dyd giue rayne, и thearth произвел плод: И по имени Атанатос , w ch Jeremias намид до захвата Иерусалим ; И по имя, α и ω , w ch Danyel по имени, И тем уничтожил Бел , и убил Дракона , И именем Эмануэль , w ch и 3 . детей Sydrac, Mydrac и Abednago , входящий весь огонь, и мы не обижаемся; Этими именами и всеми другими именами всемогущим, единственным и истинным богом, кем вы носите через doune, из трон хиге на место банишменте; Мы доставим вас, и Запомни, гимн w ch говорит, и это делается; кому все существа doe obaye, И ангельскими властителями небес, И великой гордостью всемогущего бога, и печатью Kynge Solomõ ; w ch он получил от этого всемогущего; Приходить Следовательно, p r прямо перед нами, чтобы исполнить наше желание:
Я заклинаю вас и властью приказываю вам который говорит, и это свято, и всеми его именами.в название Адонай, Алоэ, Алнон, Сабаот, Садай, . Также я приказываю тебе этой книгой и всеми ее силами, что вы пришли к нам, не деформированные, а в очень хорошей форме. Заклинаем вас силой, именами Yr, и Vr, , которые Адам слышал и говорил; или имя Gyn, , которое Ной слышал и говорил, с правой (?) семьей после потопа. И по имени Y, и N, и X, , которые Авраам слышал и знал Всемогущего Бога; И по имени Joth, что Иаков слышал об ангеле, говорящем с ним, и был избавлен от рук его брат Исав; И по имени хели, Ане, хей, которое Моисей слышал на холме Божьем, horeb : и получил возможность говорить с Богом и слышать Самого Бога говорить в пламени огня; И под названием Elaye , который Моисей назвал имя, и вся пыль земная была поражена, и среди людей были созданы мошки, волы и скот Египтяне, которые уничтожили их и их кукуруза; и под названием Arphicerie , которое Моисей назвал и послал в Египет всяких мух, уничтожьте там фрукты; и в названии Phaicon , которое Моисей назвал, и три дня во тьме и три ночи в Египте, и все это было почти мертв от страха; и по имени Arymon , а по имени Аримон , который Моисей назвал в полночь, и все первенцы Египта умерли.И по имени Gemaron , и на имя Gemaron , которое Моисей назвал, и Красное море разделилось, и он избавил сыновей Израиля из плена. И под названием Symagogion , которую назвал Илия, и небо дало дождь, и земля принес плод. И под именем Афанат , которое Иеремия назван до плена Иерусалима. И по имя, ALPHA & OMEGA, которое Дэниел названный, и тем самым уничтожил Bel и убил Dragon .И по имени Эмануэль , которое трое детей Сидрак, Мидрак, и Абеднаго пели в раскаленной печи огня и не пострадали. Этими именами и всеми другими именами Всемогущий, единственный и истинный Бог, Который низвергнул вас из высокий престол в место изгнания; заклинаем вас, и прикажи тебе, через Говорящего, и будет; кому все существа подчиняются. И ангельскими властителями небес, и великим промыслом Всемогущего Бога, и печатью Царь Соломон, которого он получил от Всевышнего.Приходить поэтому сейчас перед нами, чтобы исполнить наше желание.
Я вызываю вас этим Святейшим именем Joth, Hebay , w ch ar wryttenn буквами hebrewe и святым имя, Prymeunaton , w ch Moyses имя, и нижняя часть ад проглотил вверх, Tathon и Abyran ; vnles вы делаете как мы запоминаем вас, мы проклинаем вас силой того же имя Premeunaton , euen на дно ада, и мы отправим вы должны быть t farthyst parte их, если вы восстанете против нас; а также [8r] w th стойте эти наши святые слова. Да будет так, да будет, да будет , аминь.
Я заклинаю вас этим святейшим именем Joth, Hebay , что написано еврейскими буквами и святым имя, Primeumaton , которое назвал Моисей, а нижняя часть Ад поглотил Татон и Абиран ; если вы не сделаете как мы приказываем вам, мы проклинаем вас в силу того же имя Primeumaton , даже на дно ада, и мы отправим в самую дальнюю его часть, если вы восстанете против нас и выдержите эти наши святые слова. Да будет так, да будет так, да будет , аминь.
Если они еще не появились, пусть изготовитель подпишет знак †. вппон его нос, и скажи — Если они еще не появились, пусть фокусник перекрестит свой лоб, и скажи:
Agayne, Я сообщаю вам, Spyrytts, в каком месте вы находитесь, чтобы вы пришли увидеть освященные знаки и имена самого могущественного Трюмфера, и мы поручаем вам его вниманием подчиняться нам, И гимном мы wyll вынудит вас против вашего wyll, потому что все вещи будут правдой, w ch haue исходил из этой работы: И будет происходить пламя, w ch будет гореть вас постоянно; И это слова, согласно w ch весь мир трепещет, Камни стянуты назад, вода не течет, нет r горит огонь.
Я снова заклинаю вас, духи, в каком бы месте вы ни были, чтобы вы пришли посмотреть освященные знаки и имена могущественного Триумфатора, и мы заряжаем вас его единство подчиняться нам. И через него мы заставим вас против вашей воли ко всему быть правдой, которые исходят из этой работы. И начнется огонь, который будет гореть тебя постоянно. И это слова, которыми трепещет весь мир, камни откатываются, вода не течет, и огонь не горит.
Чем если бы они были связаны с цепями юрона , то они могли бы явиться или послать туда мусорщиков; Если они этого не сделают, то пусть M и сильно усердствуют, утешают его товарищей и превращаются в 4 . сторон света, lett hym beate the Ayer, затем lett hym kelele к Востоку, и его товарищи w th hym, и saye w th an скромный голос. Тогда, если они были связаны железными цепями, они пойдут прямыми путями или пошлют их посланники.Если нет, то пусть господин решительно встанет и утешит своих товарищей, и повернувшись к четырем частям мира, пусть он бьет воздух. Впоследствии позвольте ему преклоните колени к Востоку и его товарищам с ним и скажите смиренным голосом:
Где были вы, spyritts w ch , были ангелы 9 . заказов; приди и посмотри божественные символы, и невыразимые имена творца, и имена ангелов, чьих товарищей вы носите однажды, мы, , снова и снова вызываем вас, и приказываем вам торжество, могущественное и грозное имя бога, hel , w ch замечательно, прославленный, веселый и ужасный; мы обеспечиваем вас, и cõmand вам, что w th вне всякой задержки, и w th вне всякой уродства вы приходите и предстаете перед нами.
Где вы, духи, которые когда-то были ангелами девяти категорий? Приди и посмотри небесные знамения и невыразимые имена нашего Создателя и имена ангелов, чьими товарищами вы были когда-то. Мы заклинаем вас снова и снова и приказываем вам торжествующее, могущественное и сильное имя Бога Hel , которое чудесно, прославленный, добродетельный и ужасный; мы заклинаем вас и приказываем вам, чтобы без промедления и без всякого уродства вы приходите и предстаете перед нами.
Если все же они будут непослушными и не придут, пусть M r изменит все его круги, и сделайте крест в Ayer w th aforesayde knyfe, и сделайте A hyssinge в 4 . частей света, пусть гимн преклонит колени к северу и скажет —
Если они все же непослушны и не придут, то пусть господин реформирует все свои круги, и сделайте крест в воздухе вышеупомянутым ножом, и издав шипение в четыре части света, пусть он преклонит колени к северу и скажет:
Во имя Адонай, Алойн, Сабаот, Садай, w ch — господин бог, высший бог, и всемогущий, мы просим, ​​что мы можем вывести из строя о r desyer, и чтобы мы могли преуспевать во всех делах наших рук: И господин в этой гавани, и во всем остальном будь в наших устах и ​​наших сердцах.
Именем Адонай, Алойн, Саваоф, Садай, , что есть Господь Бог, Бог Высокий, и Всемогущий Царь , мы молим Тебя, чтобы мы могли осуществить наше желание, и чтобы мы могли преуспевать во всех делах наших рук. И Господь в этот час, и во всем остальном быть в наших устах и ​​наших сердцах.

После войны позволил Гимарису, распростер руки, как будто он обнимал Айера, и сказал:

После этого пусть он встанет, протягивает руки, как будто хочет обнять воздух, и скажет:

Опять же, мы уговариваем вас и изгоняем вас этими выраженными здесь буквами, чьими полномочиями и сила, огонь гаснет, и все вещи создаются в их восстановлении, и они воистину зовут vppõ там создатель, и прайсес гимн, w ch accordynge to y e правда это — Veriton, Adyreon, Biraretro, Gyariton, Gyamerion, Celamia, [8v] Чеамаги, Речная, Эапмегия, Адерян, Малхия, Мана, Гана, Роахия, лаба, Косия, Боалия, Дорения, Канко, Галгала, Бач, Бая, Амануа, Катия, Бачуая, Гередия, Ньера, Пентохахия, Аратана, Редоста, Calchia, Semeforab, Anare, Neron, Joosar, . На основании этих слов мы изгоняем и успокаиваем вас, и благословенным богом, и империей, и славой еверластики; И святым именем святого fayth Adonay, Eloe, w ch — значит, господин бог Саваофа; ffurdermore, мы вас убедим, и мы смотрим на вас печатью сына, монстра и звезд, и знаем, что вы пришли w th от любого уродства вы не должны отдыхать днем, no r ночью, где бы то ни было Пчела: и ты будешь осужден на пламя огня и серы; мы сожжем тебя и yo r фигурки для евр и евр; Также, что ты не уйдешь, ты будешь лишен свободы; ffurdermore, , мы предлагаем вам , под этим именем Bel , и под этим именем Ia, Ia, Ia, w ch — бог; и в этом имени Вау, Вау, Вау, w ch означает «Я есмь то, что я есть»; Наконец, мы заклинаем вас всей династической [божественной] силой бога, что вы сейчас приходите перед vs в миловидном вайсе.
Мы снова заклинаем вас и изгоняем вас этими выраженными здесь буквами, силой которых и силовой огонь погашен, и все сделано в память о них, и они воистину зовут на их Создателя, и хвалите Его, которые по истине таковы: Veriton, Adyreon, Biraretro, Gyariton, Gyamerion, Celamia, Чеамаги, Речная, Эапмегия, Адерян, Малхия, Мана, Гана, Роахия, лаба, Косия, Боалия, Дорения, Канко, Галгала, Бач, Бая, Амануа, Катия, Бачуая, Гередия, Ньера, Пентохахия, Аратана, Редоста, Кальчия, Семефораб, Анаре, Нерон, Джусар, благодаря им мы изгоняем и заклинаем вас, и самым благословенным Богом, и Его имперство и вечная слава; и святым именем святой веры Адонай, Элоэ, то есть Господь Бог Саваофа.Кроме того, мы заклинаем вас и связываем вас печать Солнца, Луны и звезд, и знайте, что если вы не придете без уродство тебе не будет покоя ни днем, ни ночью, где бы ты ни был, и ты будешь приговорен к пламени огня и серы; мы сожжем тебя и твои фигуры навсегда и когда-либо. Также не уходите, пока не получите лицензию. Кроме того, мы вас заклинаем, под этим именем Bel , и в этом имени Ia, Ia, Ia, , что означает God , и в этом имени, Вау, Вау, Вау, , то есть Я есть то, что я ; наконец, заклинаем вас всеми Божественная сила Божья, что вы сейчас предстаете перед нами в прекрасной мудрости.
Когда это будет doñe, вы увидите их cume, а там lordes as great menn ar wonte, и когда они увидят M r , они будут гимном во всех poyntes. Когда это будет сделано, вы увидите, как они идут, и их повелители, как обычно, великие люди, и когда они увидят хозяина, они повинуются ему во всем.
После войны, Когда ты сделаешь все, что пожелаешь, прикажи каждому мирно вернуться на свое место и сказать: Потом, когда ты сделаешь все, что ты хочешь, прикажи всем мирно вернуться на его место и скажите:
Мир между мной и тобой.
Мир между тобой и мной.
После этого пусть заказчик скажет: S t Johns Gospell и 12 . Произведения Crede, и выйди из круга, и пусть они омоют там лица th святой водой. После этого пусть фокусник произнесет Евангелие от Иоанна и двенадцать статей Крид, и выйди из круга, и пусть омоют лица святой водой.
Обратите внимание на то, что никто не осмелится задержаться, И если какой-нибудь шанс задержаться, напишите там имена в бумаге, и couer yt w th yearthe, and kyndle A nue fyer, and putt brymstone vppon yt, и произнесите следующее. Обратите внимание на то, что ни один дух не осмелится остаться, и если есть шанс задержаться, напишите их имена. в бумагу, и засыпь ее землей, и зажги новый огонь, и возложи на него серу, и скажи как следует:
Я кончаю огонь, гимном, кого весь мир поддерживает, что ты сжечь thes spyrytts, после этого sorte, чтобы они могли жить вечно;
заклинаю тебя, огонь, которым поддерживается весь мир, чтобы сжечь эти духи после этого сорте, чтобы они могли чувствовать его постоянно.
Затем бросьте бумагу в печь и скажите: Затем бросьте бумагу в огонь и скажите:
Будь вы прокляты и поруганы за всех, пусть не будет вам покоя ни в какое время, в любой день и в любую ночь, потому что вы не послушались слов, w ch говорилось о могущественном создателе всего, w ch имена следующие: Ameteñeton, Io, Ahac, Pater, Semiphoras, Alleluia, Aleph, Бет, Гимел, Далет, он, [Вау,] сайн, Клет [Хет], Тет, Йод, Каф, Ламед, Мем, [Нун,] Самех, Айн, Пе, Цаде, Коф, [Реш,] Син, Тау,
Будь ты проклят и поношен вовек, да не будет тебе покоя ни час, ни день, ни ночь, потому что вы не послушались слов, сказанных всемогущим Творцом всего, эти имена: Аметеньетон, Ио, Ахак, Патер, Семифорас, Аллилуиа, Алеф, Бет, Гимел, Далет, он, [Вау,] сайн, Клет [Хет], Тет, Йод, Каф, Ламед, Мем, [Нун,] Самех, Айн, Пе, Цаде, Коф, [Реш,] Син, Тау,
мы проклинаем вас и лишаем вас всякой силы и силы r , по силе этих имен, посылаю вас на сожжение euerlastyngly в мире fyer и brymstone w th out end.
Мы проклинаем вас и лишаем вас всей силы и силы, в силу этих имен, отправляя вас на вечное сожжение в огне и сере, в мире без конца.
W ch сделано, они придут, Что сделано, они придут.
затем напишите там имена еще раз, и сделайте им окуривание, и они должны быть доставлены; и спроси, что ты хочешь; и ты получишь yt, а затем их, как и раньше, скажем.[9r] В этом другом ты можешь освятить книгу или любую другую вещь, которую ты хочешь. Затем снова напишите их имена, окурите их и они будут доставлены; и спроси, что ты хочешь; и ты получишь это, а затем лицензировать их, как сказано ранее. Этой клятвой ты можешь освятить книгу или что-нибудь еще, что пожелаешь.

Здесь следует, как и после чего должны быть сделаны пентакли; где вся наука Кая знания зависит от.Крышка. 4.

Здесь следует, как и после чего должны быть сделаны пентакли. где вся наука Ключа Знаний зависит. Глава. 4.

Theis Pentacles должны быть изготовлены в день Меркурия , и в его Hower, mone beynge в Ayery sygne, и в увеличении mone. Эти пентакли должны быть сделаны в день Меркурия , и в его час, Луна находится в воздушном знаке и в увеличении Луны.
Чтобы сделать это, у тебя должен быть домик или комната, где обитает ни одно тело. но твое я; этот газ или палата ты должен благовонить, в соответствии с назначением в разделе духов и запахов; И sprincle yt w th такая вода, как shalbe p r написано в этой главе; Лови также, что она будет прекрасной, и ясность Айера; и что у тебя достаточно vygeryñ parchmente. Чтобы сделать это, у тебя должен быть дом или комната, где не живет никто, кроме тебя самого; этот дом или комнату ты должен благовонить, как будет назначено в главе духи и запахи; и окропить его такой водой, как предписано в этом главу.Смотрите также, чтобы погода была ясной и воздух был чистым; и что у тебя есть достаточно девственного пергамента.
Этот beynge in redynes начал писать свой пентакль в aboue, названном Hower, in A very faier colou r beynge, обозначенный как Shalbe Sayde в главе пенн и инке; И w th тот же самый Penn Beynge Adiured закончил yo r wrytinge то же самое; пусть остальная пчела финниссируется, когда ты май. Будучи готовым, начни писать свой пентакль в вышеуказанный час, в очень ясный цвет, вызываемый, как будет сказано в главе о перо и чернилах.Заклиная тем же пером, закончите писать в тот же час; пусть остальное будет закончено, когда будет возможно.
После возьмите прекрасную одежду из силки, как будет показано в тех главах, в которой вы должны носить пентакли; у вас также должен быть глиняный горшок, полный колера и откровенной сущности мужского кинде, смешанный с освященным лесным олеем [= lignum aloes], как это должно быть сказано в главах о благовониях: будьте также чисты, как и должно быть в этом главу.ffurdermore вы должны иметь Knyfe, готовый в goses blode, w ch был сделан в день Меркурия, год при увеличении денежной массы; Вераппон хауэ бен сайде 3 . месс с мессы терм; и курил w th вышеупомянутые духи; w th w ch knyfe, вы должны сделать исопе, как указано в главе об исопе и воде. Все это готово, нарисуйте цикл с -го по год перед горшком с землей, и наш горшок и круг держат пентакли и надушают их; и дважды произнесите следующие псалмы: Domine Deus meus in te speraui , Cæli enarrant , Dominus illuminatio mea , Deus Deus meus respice in me , Beati quorum remissæ sunt iniquitates , Miserere me Afferte Domino , Deus iudicium tuum , Ecce nunc benedicite Domini , Deus в ном. Туо , После этого возьмите тонкую шелковую ткань, как будет показано в их главах. пентакли; у вас также должна быть глиняная сковорода, полная красок и мужских благовоний, смешанный с древесным алоэ [= lignum алоэ], освященный, как будет сказано в главах благовония: и ты будешь чист, как будет сказано в той главе.Кроме того, у вас должен быть готовый нож в гусиной крови, который был изготовлен в день Меркурия , при увеличении г. Луна; после чего было сказано три мессы со своими евангелиями; и курил с вышеупомянутые духи; каким ножом вы должны сделать иссоп, как показано в главе иссоп и вода. Когда все это готово, начертите этим ножом круг перед горшком с землей, и над этим горшком и кругом держите пентакли и надушайте их; и искренне скажи Следующий псалом: Domine Deus meus in te speraui , Cæli enarrant , Dominus illuminatio mea , Deus Deus meus respice in me , Beati quorum remissæ sunt iniquitates , Miserere mei Deus , Afferte Domino , Deus iudicium tuum , Ecce nunc benedicite Domini , Deus в ном. Туо ,
w ch sayde, скажем, это praier followe.
О святейший Адонай , и самый могущественный, w ch art, α et ω , w ch madest all things w th great wysdome, w ch duddest chouse Abraham , чтобы быть твоим первым faythfull seruaunte, и выкрашивал его имя в множестве звезд неба; w ch также dyddest явись Мойсесу твоему seruaunte lyke Пламя пламени в самой глубине куста, и diddste reueale святое имя Твое Elicasserephe, vnto hym; w ch madest люди идут по морю сухими ногами; w ch gauest to Salomon kynge Dauyds сын, мудрость и знание, обо всех других людях, и dyddest vouchsaffe для повторного использования этих пентаклей или были отправлены пентакли в гимн; [9v] Я смиренно просил, чтобы в твоей жизни они были освящены и очищены. как они должны быть, пусть они получат право, w ch они должны, по большинству Святой Адонай , чье царство выдержит мир с -го по год, аминь.
Который сказал, произнесите следующую молитву:
О Пресвятейший Адонай и Всемогущий, что есть АЛЬФА и ОМЕГА, который сделал все с большим мудрость, избравшая Авраама первым верным рабом тебе, и умножил имя Его над звездами небесными; который также сделал явись Моисею, рабу твоему, пламенем огня посреди тернового куста, и открыл ему Святое Имя Твое Elicasserephe, ; который сделал люди идут сухими ногами по морю; который дал Соломону, царю Сын Давида, мудрость и знание превыше всех других людей, и сподобился открыть ему эти настоящие пентакли.Я смиренно прошу тебя, чтобы твоей добродетелью они могли быть освящены и приготовлены как они должны быть. Пусть они получат добродетель, которой они должны, самым большим святой Адонай , чье царство терпит мир без конца. Аминь.
Скажи это 3 . ромашек contynuynge. После причины 3 . гирь, которые будут обозначать пентакли, 2 . от святого духа и 3 . наших Ladie, w ch сделано, выложите их впп на силке, как и раньше на сайде. Скажите, что это продолжается три дня. После произнесения трех масс над пентаклями: два из которых от Святого Духа, а третий — от Богородицы, положившей их в шелке, как сказано ранее.
pro furto.

Здесь следует, как экспериментируют с вещами, которые прибывают, должно быть сделано. Крышка. 6.

pro furto.

Здесь следует, как эксперименты над украденными вещами должно быть сделано.Глава. 6.

Эксперименты, чтобы узнать больше и больше о r pared путем изготовления спиритов или вырезания фигур и букв; или другими способами: например, для такого эксперимента требуется сайт и . это то, что у вас есть день, и, тем не менее, fytt for sutch Experymentes; w ch arr, назначенный ранее в главе ромашек и Howers: День и Hower Beynge готовы, Doe As Yo R Experymente назначает вас; но сначала произнесите эту молитву. Эксперименты по обнаружению краж, либо готовы вызывая духов или записывая цифры и буквы, или каким-либо другим способом. В каждом таком эксперименте необходимо дело в том, что у вас есть подходящий день и час для таких экспериментов; которые назначены ранее в главе о днях и часов. День и час готовы, делай как ты эксперимент назначает вас. Но сначала произнесите следующую молитву:
Алахак, Фали, Анбонас, Внтиболем, ладодок, Хель, Пламны, Барукака, Адонай, Элоэ, Эмагро, Барах, Симамел, Мел, Кадатера, Хухуна, Matheam, Danyd, Vama, Boel, Hemon, Segen, Temas О милосердный отец Ihesu бог, который madyst heauen и Earthe, w ch dydste производит 24 . зверей, w ch плачут постоянно святой, святой, святой, ты, Господь Бог Саваофа , Господь Бог, w ch puttyste Adam in paradyse, чтобы сохранить дерево жизни, Ты, господин, творишь марвейловые вещи, Господи бог твоим святым [10r] cytty Иерусалим, и твоим чудесным именем Tetragrãmaton, это Юан, Йот, Вау, сила, сила и сила перенесите это заклинание * [* in marg: эксперимент] в прошлое; Я прошу Всемогущий отец и господин, w ch dydst create все вещи Naughte, w ch gauist vnto menn там Именам, камням и сердцам там сила и сила. thé (Ô святой отец) ради твоего единственного сына, o r Господь Иисус Христос, w ch lyueth and raigneth world w th out В конце концов, ты дашь мне узнать о сути этого эксперимента.Да будет так, аминь.
[Cp. с молитвой из Книги II, главы 2]
Алахак, Фали, Анбонас, Внтиболем, ладодок, Хель, Пламны, Барукака, Адонай, Элоэ, Эмагро, Барах, Симамел, Мел, Кадатера, Хухуна, Матеам, Данид, Вама, Боэль, Хемон, Сеген, Тема О милостивый Отец, Иисус, Бог, сотворивший Небо и Землю, заставил двадцать четыре зверя, которые постоянно плачут «Свят, свят, свят Ты, Господь Бог Саваофа», Господь Бог, который отправил Адама в рай, чтобы сохранить древо жизни, Ты, Господи, творит чудо, Господи Боже, святым городом Твоим Иерусалимом и чудесным именем Тетраграмматон, что составляет Euan, Joth, Vau , дай мне силу, добродетель и силу довести этот эксперимент до конца.Умоляю Тебя, Отец и Господь Всемогущий, Который сотворил все из ничего, дал людям их имена, а камням и травам их силу и силу. Я умоляю Тебя (о святой Отец) ради единственного сына, наш Господь Иисус Христос, живущий и правящий миром вне В конце концов, ты позволишь мне узнать о достоинствах этого эксперимента. Быть по сему. Аминь.
Затем ароматизируйте место с sutch духи , как должно быть определено в этой главе; Спринкл yt также w th вода ; и если это будет необходимо Сделайте цикл, пусть один будет сделан в соответствии с назначением, как буксировка то же.Если в этом эксперименте потребуются какие-либо другие Церемонии сделай их. когда все это пчела fynisshed, скажи свою точность, w ch Искусство твое учит тебя, и в конце концов. # Затем надушите место такими ароматами, которые будут назначены. в той главе. Также сбрызните водой, и при необходимости сделай круг, пусть будет такой, который назначен, касающимся то же. Если в этом эксперименте потребуются какие-либо другие церемонии, сделай их. Когда все это будет закончено, произнесите заклинание, которое Твое искусство учит тебя, и в конце его скажи:
Pater noster, Rerax, Terson, Syletin, Я восхищаюсь этим святое имя Joth, he, vau, w ch is wrytten w th 12 . писем, что по этому p r sente exorzysor мы можем увидеть истину; Ja, Ja, Ja, ya, yah, вызывают thes spyritts засунуть против нашего Desyer. Уверяю вас, вышеупомянутые шпионы, все, что сказано выше, и гимном тому, кому все существа лань Ой, сразу же вы показываете то, что нам нужно; или произносит гимн. #
Pater noster, Rerax, Terson, Syletin, Заклинаю вас этим святое имя Йот, Хе, Вау, , которое написано двенадцать букв, написанных настоящим заклинателем мы можем увидеть правду; Ja, Ja, Ja, Ya, Yah , потому что эти духи чтобы показать нам наше желание.Я заклинаю вас вышеупомянутыми духами все, что вышесказано, и тем, кому все существа делают повинуйся, чтобы ты немедленно показал нам то, что нам нужно, или тот, кто забрал это.
Для проведения этого эксперимента, если необходимо, написать письма и цифры, они приближаются к выводу, как ys p r написано в вторая книга; Обратите внимание, что пока что означает, эксперименты для того, что будет сделано или сделано, необходимо, чтобы были другие эксперименты помимо этого, как вы говорите. Если провести этот эксперимент, необходимо написать письма и цифры, они должны быть написаны в соответствии с предписаниями вторая книга; обратите внимание, что какими бы то ни было средствами, эксперименты для кражи совершено или совершено, необходимо, чтобы были другие эксперименты помимо этого, как мы сказали выше.

Хоу эксперименты, чтобы быть невидимым, должны быть подготовлены. Крышка. 7.

Как нужно готовить эксперименты, чтобы быть невидимым. Глава. 7.

Если бы ты проводил эксперимент, чтобы быть невидимой, yf yt yt [sic] будет требоваться i red, чтобы написать свой эксперимент, затем напишите yt все в vygyn parchmente, и с penn и ynke, как должно быть назначено в главе Penn and Ynke, yf Furdermore Требуется кониурация, затем до р кониурация сказать приуйлы как следует. Если ты хочешь испытать невидимость, если потребуется написать свой эксперимент, затем напишите все это на чистом пергаменте, пером и чернилами, как будет назначено в главе пером и чернилами. Если к тому же требуется заклинание, затем перед вашим призывом тайно произнесите следующее:
Стаббон, Асен, Габеллум, саненей, Ноты, Энобаль, лабонерем, Баламетем, Балнон, Тигумель, Миллегали, Юненис, Хирма, Хамораче, yesa, Saya, Senoy, Henen, Barucatha, Acararas, Taracub, Bucarat, Caramj, милостью, которую вы носите toardes mann kynde, сделай меня невидимым;
Стаббон, Асен, Габеллум, саненей, Ноты, Энобаль, лабонерем, Баламетем, Балнон, Тигумель, Миллегали, Юненис, Хирма, Хамораче, yesa, Saya, Senoy, Henen, Barucatha, Acararas, Taracub, Bucarat, Карами, милостью, которую ты несешь к человечеству, сделать меня невидимым.
Потом сделать yo r inuocacions, и если вы должны сделать цикл, сделайте схватите того, что назначено в главе цикла A makyng: Если вы должны написать какие-либо цифры и буквы, пишите sutch как arr p r вписано в главу, как буксировки, примечания, или фигур, если вы должны написать что-либо [sic. кровь?], все sutch, как это также назначается ниже, После этого произнесите заклинания и, если вам нужно сделать круг, сделайте такой, который назначен в главе о создании круга.Если вы должны написать какие-либо цифры и буквы, напишите такие, как прописаны в главе, как трогательные кружочки, заметки, или цифры. Если вам нужно писать кровью, используйте такие, которые также назначаются в дальнейшем.
когда это p r pared yf you need all coniuratiõ in y e ende of yt, saye as following. Когда это будет подготовлено, если вы должны использовать какое-либо заклинание в конце произнесите следующее:
[10v]
O thou Penerason, M r инвисыбыты w th твои министеры: Темос, Марат, Морагри, Брис, Клиомеклис, Лигеменес, Абден, Приубусит, Тенганден, Тебдын, Берит, Экбакра, Chrysiamur, Olithel, Конъюрирую Penerason , и твои министеры, честно говоря, все в мир трепещет и содрогается от неба и земли к Черубину , и Seraphyn , по гимну, который сработал так чудо vppõ вргынн Мэри , чтобы этот мой эксперимент мог быть принесен пройти, и что я могу быть неуловимым, в какой Soeuer I wyll; Также заверяю вас, mynisters, Stubbaten, Нагехарен, Асей, Эльмугит, Габеллио, Семене, , что вы пришли, и доведу до конца эту мою работу.

О ты, Пенерасон, повелитель невидимости, с твои министры: Темос, Мараф, Морагри, Брис, Клиомеклис, Лигеменес, Абден, Приубусит, Тенганден, Тебдын, Берит, Экбакра, Хрисиамур, Олитель, Заклинаю тебя Пенерасон , и этих служителей твоих, через Которых все в мир действительно дрожит и дрожит, от неба и земли, от херувина и серафин, сотворивший такое чудо Дева Мария, чтобы этот мой эксперимент мог быть осуществлен пройти, и что я могу быть невидимым, в какой час или время как бы то ни было.Также заклинаю вас, министры, к Стаббатену, Нагехарен, Асей, Эльмугит, Габеллио, Семене, , что вы пришли, и довести до конца эту мою работу.
Таким образом doynge Ты достигнешь цели твоей, если не будешь работать другими способами, Вы видите, что все вещи готовы, и говорите vppon твой эксперимент это бывшее coniuratiõ, но сначала скажи priuyly стих Stalbon, Mecharum, Asen , и аналогично к ende. Поступая так, ты достигнешь цели.Если хочешь работать другими способами, всегда видеть, что все готово, и говорить твой эксперимент это прежнее заклинание. Но сначала скажите тайно стих Stalbon, Mecharum, Asen , а также конец.

Указатель Малого ключа Соломона

Указатель Малого ключа Соломона
Священные тексты Гримуары

S.L. МакГрегор Мазерс и Алистер Кроули

[1904]


Это издание Малого Ключа Соломона основано на рукописях из Британский музей, редактируемый двумя выдающимися оккультистами.Хотя Мазерс руководил основной частью текста, Литературные отпечатки пальцев Кроули повсюду в этой книге, например вежливый снайпер в адрес А.Э. Уэйта, предварительный вызов , и эссе The Initiated Interpretation of Ceremonial Magic , что классический Кроули.

Это значительно переработанная и модернизированная версия. Малого Ключа, который явно предназначен для использования как рабочий документ для серьезных магов, а не строгая транскрипция исходных рукописей.Однако представленная здесь информация согласуется с другими Гоэтические гримуары, и эта версия считается одной из лучшее из этой литературы.

ПРИМЕЧАНИЕ: щелкните значки глаз () для просмотра иллюстраций.


Титульная страница
Предисловие
Предварительный вызов

Goetia

Инициированная интерпретация церемониальной магии
Предварительное определение магии
Шемхамфораш
Наблюдения
Секретный список 72 главных духов
Магический круг
Магический треугольник Соломона
Гексаграмма Соломона
Пентаграмма Соломона
Волшебное кольцо или диск Соломон
Медный сосуд
Тайная печать Соломона
Другие магические реквизиты
Поклонение в бане
Заклинание, призывающее любого из вышеупомянутых духов
Второе заклинание
Ограничение
Призыв царя
Генерал Проклятие, называемое Цепью духов, против всех духов, которые восстают
Заклинание огня
Великое проклятие
Обращение к духу после его прихода
Приветствие духу
Разрешение на уход

Объяснение некоторых имен, используемых в этой книге Lemegeton

Объяснение некоторых имен, используемых в этой книге Лемегетон
Объяснение двух треугольников на пергаменте
Объяснение треугольника Соломона

Заклинания

Преамбула
Atte Ye Bathhes Of Art
Atte Ye Induynge Of Ye Holy Vestures
Ye Fyrste Conjouratioun
Ye Secounde Conjouratioun
Ye Constraynte
Ye Potent Invocatioun Of Hys Kynge
Ye Generall Curse Yclept Ye Spirits
Ye Generall Curse Yclept Ye Spirits Conjouratioun Of Ye Fyre
Ye Greter Curse
Ye Address to Ye Spirit On Hys Coming
Ye Welcome Unto Ye Spirit Dygnytie
Ye License To Ye Spirit Yt He Maye Depart

Мнение в прямом эфире, новости, анализ, видео и опросы

Сьюзан Глассер, жительница Нью-Йорка

Эмбер Эти, Зритель

Джон Тирни, Городской журнал

Джеймс Антл, экзаменатор округа Колумбия

Род Дреер, Американский консерватор

Стивен Миллер, Зритель

Шварц и Флорес, RealClearPolitics

Стив Филлипс, Нация

Виктор Дэвис Хэнсон, Национальное обозрение

RealClearPolitics Friday

Мэтт Тауэри, RealClearPolitics

Ребекка Трейстер, New York Magazine

Сен.Джони Эрнст, FOX News

Филип Вегманн, RealClearPolitics

Рональд Браунштейн, Атлантика

Джошуа Шиффер, Сиэтл Таймс

Джон Дэвидсон, Федералист

Джон Лофтус, Национальное обозрение

Питер Рофф, RealClearPolitics

Гранд Тукман, LoveBreedsAccountability

Чарльз Херт, Вашингтон Таймс


PM Обновление

Дж.Т. Янг, Американский зритель

Нина Швальбе, Атлантика

Робин Райт, житель Нью-Йорка

Даниэль ДеПетрис, Newsweek

Сара Чжан, Атлантика


Книга Песни Песней Соломона Обзор

Кто написал эту книгу?

Песня Песней берет свое название от первого стиха книги, в котором упоминается, от кого исходит песня: «Песнь песней, которая принадлежит Соломону» (Песнь Песней 1: 1).Первоначальная версия книги на иврите получила свое название от первых двух слов книги: шийр хашийрим , что обычно переводится как «песня песен». Это последнее название осталось в Греческие и латинские переводы Библии в более поздние века. Повторение слова песня указывает на то, что автор считал эту песню «величайшей из всех песен». 1 Мы находим похожую конструкцию в других известных библейских фразах: «Владыка лордов», «Царь царей» и «Святое святых» и многие другие.

Название книги в конечном итоге получило имя царя Соломона из-за упоминания его имени повсюду в книге (1: 5; 3: 7, 9, 11; 8: 11–12). Это изменение названия также поддерживает традиционный взгляд на Соломона как на автора книги. Хотя многочисленные критики за последние два столетия оспаривали авторство Соломона, внутренние данные, похоже, подтверждают это не только из-за появления имени Соломона, но и из-за свидетельства его царского преимущества (3: 6–11) и его многочисленных жен и наложниц (6: 8).

Где мы?

Соломон написал эту книгу во время своего правления царем Израиля, то есть он написал ее где-то между 971 и 931 годами до нашей эры. Ученые, которые придерживаются авторства Соломона, склонны соглашаться с тем, что песня была написана в начале его правления не только из-за юношеского буйства поэзии, но и потому, что его гарем из 140 женщин, упомянутый в 6: 8, относительно невелик по сравнению с окончательный счет 1000 (3 Царств 11: 3). Так же Автор упомянул топонимы как с севера, так и с юга страны, включая Ливан и Египет, напомнив нам об относительном мире и хороших отношениях между этими народами в начале правления Соломона.

Почему песня Песней Соломона так важна?

Эта книга остается уникальной в Ветхом Завете по крайней мере по двум причинам: ее характер как отдельного стихотворения и ее предмет, в частности откровенное обсуждение любви между супружеской парой. Готовность Песни Соломона затронуть тему физической любви в браке вызывала у многих ее читателей на протяжении всей истории такое чувство дискомфорта, что раввину Акибе пришлось решительно отстаивать место книги в еврейском каноне даже в 90 г. н.э. на Соборе. Ямнии. 2 Но как свидетельство красоты брачных отношений во всей их полноте, Песня Песней выделяется своим уникально подробным видением этой прекрасной реальности.

Что за идея?

Полнота союза, происходящего в браке, описывается одними из самых прекрасных поэтических языков во всей Библии. В мире, где так многие говорят об особых дарах Бога холодным, клиническим или апатичным статистическим языком, страстные стихи Соломона освежают мир, жаждущий правды о браке.Соломон начал свое изложение этих отношений с двумя влюбленными в ухаживании, стремясь к любви, одновременно выражая свою любовь друг к другу (Песнь Песней 1: 1–3: 5). В конце концов, они собираются вместе в браке, и жених восхваляет красоту своей невесты, прежде чем они завершат свои отношения (3: 6–5: 1). Наконец, она борется со страхом разлуки, а он успокаивает невеста его привязанности к ней (5: 2–8: 14). Все это усиливает тему о доброте брака. Некоторые предлагают, чтобы книга также изображала в более общем виде любовь Христа к Своей невесте, церкви.

Как это применить?

Песня Песней Соломона поэтично представляет широкий спектр событий и чувств в дни, предшествующие браку и во время него, от ухаживания до брака и уверенности в любви, предлагая ободрение к прочной любви среди мелкой ревности и страхов, которые наверняка угрожают даже самому самые крепкие отношения. Мы должны прислушаться к возвышенным словам Песни продолжая ценить брак как одну из основ общества, ценить добро и красоту, порожденные союзом двух людей в святом браке.

Считаете ли вы свой брак признаком Божьей доброты и красоты, действующими в вашей жизни, или со временем это стало чем-то меньшим? Песня Песней напоминает нам, что как брак, так и последующий физический союз происходят от Бога; поэтому мы должны рассматривать каждого из них как свидетельство того, что Его благодать действует в этом мире.

.

Добавить комментарий