Оксимирон в литературе: Оксюморон — что это такое? Определение, значение, перевод

Содержание

Оксимирон: «Молодых все сложнее заставлять ненавидеть»

Автор фото, Erik Panov

До возвращения в Россию в 2012 году рэпер Оксимирон (Мирон Федоров) успел пожить в Германии и Британии и окончить Оксфордский университет.

За несколько лет он стал одним из самых известных рэперов России и объездил страну со стадионным туром. Баттлы с его участием набирают миллионы просмотров. В 2017 году он отправился в США, где впервые участвовал в рэп-баттле на английском языке.

В интервью BBC Radio 5 Live Оксимирон рассказал о том, как хип-хоп побеждает политику, а агрессивные баттлы со взаимными оскорблениями сближают страны и помогают лучше понимать чужую культуру.

С Оксимироном беседовал Джим Тейлор.

Оксимирон: Я родился в России и вместе с родителями переехал в Германию. Я слушал ту музыку, которую слушали они. В основном это был советский рок, ставший очень популярным в конце 80-х — начале 90-х.

Хип-хоп был абсолютно на него не похож. Мне было лет 13, когда я послушал свой первый хип-хоп-альбом — «The Score» The Fugees. Это шло вразрез со всем, к чему я привык — и по звучанию, и по культуре. Я даже по-английски особо не говорил. Я что-то понимал, но черный английский сленг отличался от того, чему меня учили. И все-таки по какой-то причине эта музыка меня зацепила. Может, дело было в том, что я пытался быть бунтарем и искал чего-то нового.

Би-би-си: После переезда в Англию тебе удалось найти друзей, разделявших твои вкусы? В Слау (городе к западу от Лондона) у тебя сразу появилась компания?

Оксимирон: Нет! Если честно, заводить друзей мне было сложно и в Германии, и в Великобритании. Когда я переехал в Германию, я ни слова не мог сказать по-немецки — естественно, это стало большой проблемой. К тому же тогда у моих немецких одноклассников взгляды на жизнь сильно отличались от моих.

Автор фото, Erik Panov

В Англии история повторилась, но я уже был увлечен хип-хопом, который занимал все мое время. Я искал кого-то, кто бы меня понял. Не найдя никого в Великобритании, я стал искать в сети. В 2001 году я наткнулся на русскоязычный форум (hip-hop.ru — прим. Би-би-си), который на протяжении десяти лет был главной хип-хоп-площадкой в России. Через него я познакомился с огромным количеством людей, со многими встречался потом в России и Европе. Это был реальный способ общаться с другими людьми, увлеченными хип-хопом.

Би-би-си: Если в Слау с рэпом не очень складывалось, полагаю, когда ты попал в Оксфорд, лучше не стало. Ты всегда хотел там учиться?

Оксимирон: Я никогда не думал об Оксфорде. Я даже не рассматривал такую возможность. Мне, как и большинству людей в мире, Оксфорд казался чем-то далеким и недостижимым. Я знал о существовании Оксфордского и Кембриджского университетов, но никогда не думал, что у меня появится хоть малейший шанс там учиться.

Меня вдохновила учительница по истории — профессор Фостер. Она сама училась в Оксфорде и преподавала в моей школе. Она подсказала, что если мне интересна история и философия, то стоит попробовать поступить туда. Мне ее предложение показалось странным и нереалистичным, но я попробовал — и поступил! Это стало полной неожиданностью. По правде говоря, первые пару лет я плохо понимал, что там нужно делать.

Что нужно знать про Оксимирона

  • В детстве Мирон Федоров вместе с семьей переехал из Петербурга сначала в Германию, потом в Великобританию. Он окончил Оксфордский университет, но вернулся в 2012 году обратно в Россию, чтобы заниматься музыкой.
  • У Оксимирона вышло всего два альбома и несколько микстейпов (сборник отдельных треков, отрывков выступлений и миксов). Славу ему принесли рэп-баттлы Versus, закрытые словесные поединки двух эмси.
  • Ролики с участием Оксимирона быстро набирали миллионы просмотров на YouTube. Самый популярный из них — баттл с Джонибоем (Денисом Василенко), который с 2015 года посмотрели более 40 млн раз. Наиболее обсуждаемой стала его схватка с Гнойным (Вячеславом Машновым), когда Оксимирон, считавшийся самым сильным баттл-эмси в России, впервые проиграл.
  • В 2017 году Оксимирон стал первым русскоязычным участником турнира World Domination VII в Лос-Анджелесе. Турнир проводит крупнейшая в Северной Америке баттл-лига King Of The Dot. Противником Оксимирона был Dizaster (Башир Ягами), звезда американского баттл-рэпа и абсолютный чемпион лиги KOTD. Тогда баттл не судился, однако в одном из интервью Dizaster признал победу за русским рэпером.
  • Оксимирон — противник концепции копирайта. Даже прославившись, он выкладывает треки и альбомы в сеть в свободном доступе. У него нет лейбла и продюсера в традиционном понимании. Несколько лет он сотрудничал с концертным агентством Booking Machine, возглавив его в 2017 году. Агентство занимается только организацией выступлений и менеджментом артистов.
  • Успех альбомов «Вечный жид» и «Горгород» и огромная популярность баттлов с участием Оксимирона за несколько лет сделали из него одного из самых влиятельных независимых артистов в стране. Стадионный тур IMPERIVM, который начался в конце 2017 года, охватил 14 городов. Главным событием стал концерт в «Олимпийском».

Би-би-си: Тебе нравилось учиться в Оксфорде?

Оксимирон: Это место вызывает противоречивые чувства — одновременно и любовь, и ненависть. Оксфорд — своего рода теплица для интеллектуалов, там можно заниматься самыми разными вещами, взять хотя бы местные библиотеки. Но было и то, что мне не нравилось, хотя дело скорее во мне, чем в университете.

Автор фото, Alexei Makhov

Мне снова было трудно найти общий язык с людьми, с которыми предстояло учиться. Большинство этих ребят закончило частные британские школы, несколько поколений их предков учились в одном и том же колледже, и все в таком духе.

Все это говорит в большей степени о моих комплексах, чем о недостатках университета. Конечно, я мог бы найти с ними общий язык, но по разным причинам это было сложно, поэтому я тусовался в основном с русскими.

Пережить это время мне как раз помог хип-хоп. И те, кто начинал на улице, и те, кто оказался в ситуации вроде моей, скорее всего, расскажут одну и ту же историю про то, как их спасла музыка. В моей жизни было именно так.

Би-би-си: Изменило ли изучение литературы твое отношение к хип-хопу? Или, возможно, наоборот, хип-хоп помог тебе в изучении литературы?

Оксимирон: Скорее второе. Разве что, изучая древнеанглийский язык, «Беовульфа» и другие произведения, я понял, что баттлы — феномен не только черной американской культуры. Нечто подобное существовало в разные эпохи в разных культурах по всему миру. Поэтическая дуэль — то, что в хип-хопе стало баттлом двух MC, — встречается по всему миру. Это можно найти и в скандинавской поэзии и даже где-нибудь в Австралии.

Би-би-си: Это напоминает другую традицию — дебаты, которые так распространены в Оксфорде, Кембридже и частных школах. Там тоже есть аргументы, противники, которые подбирают наиболее точные выражения, чтобы донести свою точку зрения.

Оксимирон: В каком-то смысле — да. Но, естественно, в баттл-рэпе есть множество других составляющих: артистизм, убедительность, психологический фактор. В отличие от дебатов, баттл может перейти в физическое противостояние. Это, конечно, не бокс и никогда им не будет, хотя драки периодически случаются.

Би-би-си: Вы стоите лицом к лицу…

Оксимирон: Ты стоишь лицом к лицу с человеком, которому говоришь немыслимые вещи, которые за пределами баттла совершенно точно привели бы к конфликту.

Автор фото, Valeriy Belobeev

Би-би-си: За какое время вы узнаете, с кем будет баттл? И сколько времени обычно уходит на подготовку?

Оксимирон: Всегда по-разному. О своем последнем баттле в России я знал за год, а иногда узнаешь за месяц. Что касается подготовки, то это всегда от пяти дней до двух недель. Большую часть времени я просто думаю над предстоящим баттлом, а текст пишу в самый последний момент. Я никогда не готовился дольше двух недель.

Би-би-си: Случались ли моменты, когда строчки просто вырывались прямо во время баттла? Или по большей части это все-таки написанный заранее и заученный текст?

Оксимирон: Как у многих MC, у меня был опыт в фристайле. Но лет в 20-25 он мне просто наскучил, потому что это очень однообразный спорт. Вначале все кажется очень увлекательным: «Ой, как это так, он все придумывает на ходу!» Но потом становится ясно, что написанный заранее текст всегда будет интереснее того, что можно нафристайлить. Баттлы основных мировых лиг последних десяти лет — в том числе те, в которых участвовал я, — все пишутся заранее.

Тем не менее, все равно есть элементы фристайла. Ты не стоишь и не выпаливаешь вызубренный текст. Естественно должна быть импровизация, иначе баттл выйдет мертвым. Иногда я использую то, что в баттл-рэпе называется «флип». Когда противник заканчивает раунд, можно начать его же словами, швырнув их ему обратно в лицо. Можно сделать то же самое где-нибудь в середине. Это немного сложнее, но все эти приемы существуют.

У меня был только один баттл на английском, все остальные — на русском. Английский — это третий язык для меня, и его уровень далек от того, как я говорю по-русски.

Автор фото, Alexey Hramov

Баттл с Dizaster в США в прошлом году стал моим первым англоязычным баттлом. Если честно, до его приглашения, я бы даже не подумал, что когда-нибудь решусь писать на английском. Но я все-таки это сделал, переступил границу, так что теперь не исключено, что напишу на английском и что-нибудь еще. До баттла я не написал на нем ни единой строчки. Это был прыжок с головой в ледяную воду.

Би-би-си: В некотором смысле баттл вышел политическим: вы спорили об Америке, заигрывали со стереотипами о России.

Оксимирон: С самого начала было понятно, что баттл будет политическим. На мой взгляд, наш баттл сам по себе был довольно уникальным, именно поэтому он привлек столько внимания не только в России. Мы баттлились в 2017 году, когда напряжение между двумя странами уже было огромным. Dizaster — ливанец, родившийся в Америке, я — русский еврей. Там реально есть, о чем поговорить.

Как баттл-рэперы мы были жесткими насколько это возможно, оскорбляли друг друга, пытались достать друг друга эмоционально и словесно. И тем не менее, мы объединили людей, собрали их вместе, и я думаю, мы оба осознавали это с самого начала.

Учитывая политическую обстановку, это был особый баттл. Собралось очень много русских. Большинство из них давно живут в США, но были и те, кто специально приехал из России. Моего оппонента поддерживали рэперы из Лос-Анджелеса, Канады. И все эти люди мирно сосуществовали на одной площадке.

Не хочется преувеличивать или показаться нескромным, но это было почти дипломатическое мероприятие. Там встретились обычные люди из двух стран. Когда встречаются политики, это всегда выглядит немного искусственно. Судя по событиям в мире, они изо всех сил стараются не облажаться.

Баттл — всего лишь крошечное событие на небольшой площадке в Лос-Анджелесе, но было ощущение, что мы все просто люди и все равны. Несмотря на то, что мы из разных стран, принадлежим к разным культурам, говорим на разных языках, болеем мы одним и тем же.

Автор фото, Huy Nguyen

По-моему, американцев очень удивило, что в России настолько любят баттл-рэп — настоящий баттл-рэп, рожденный в Америке. Так что в итоге это событие объединило страны.

Би-би-си: В то же время я сомневаюсь, что тебе хотелось, чтобы тебя воспринимали как голос России, как человека, представляющего Россию как государство.

Оксимирон: Очень важно разделять государство и людей. Я оказался в странном положении: я понимал, что — хочу я того или нет — я все равно представляю Россию. И я хотел представлять свою страну без всяких сомнений. Но быть проводником любой пропаганды, призывов или лозунгов я не собирался.

Не думаю, что Dizaster с американской стороны хотел бы чего-то подобного. В итоге я шел по очень тонкому льду. С одной стороны, нельзя было стать инструментом госпропаганды. С другой, я понимал, что единственный способ достать оппонента — стать воплощением собственной культуры и противопоставить себя ему.

В первом раунде я предсказуемо использовал антиглобалистскую критику в адрес Штатов. Я и сейчас готов под ней подписаться. Во время баттла я не могу говорить о чем-то, что не совпадает с моими взглядами, это было бы лицемерием. Естественно, я бросил все это ему в лицо, потому что он вышел на баттл под флагом США. Я использовал это в своих интересах. И — да, я говорил фразы типа «Mother Russia!»

Би-би-си: Как «Рокки-4», только для поколения баттл-рэпа?

Оксимирон: Именно. Но мне хотелось, чтобы люди поняли, что в конечном счете я говорю за себя и своих людей, а не от лица какой-то госмашины. Поэтому в первом раунде я подчеркнул, что мне не нравится власть в России.

Би-би-си: Здесь, на Западе, складывается впечатление, что такая дискуссия в России невозможна. Но ты утверждаешь, что в рамках баттл-рэпа это происходит.

Оксимирон: По-моему, в той или иной форме дискуссии ограничивают по всему миру. В некоторых случаях это происходит из-за вмешательства государства и отсутствия свободы прессы. Россия — тому пример. Но популярность баттл-рэпа продолжает расти, и я правда надеюсь, что его не станут загонять в рамки, а на Западе его не коснутся ограничения из-за общественного мнения и политкорректности.

Автор фото, Alexey Makhov

Мне кажется, это отличная платформа, чтобы объединять людей — даже если со стороны кажется, что это агрессивная среда с криками, толчками и альфа-доминирование

Отчасти это похоже на школу, когда после драки вы становитесь лучшими друзьями. Идейно это напоминает атмосферу баттл-рэпа.

Би-би-си: Я заметил, что во время баттла, даже когда ты слышал в свой адрес ужасные оскорбления, ты продолжал улыбаться.

Оксимирон: Я, конечно, не улыбался все время — иногда по моему лицу можно было сказать, что мне не нравится то, что я слышу. Но я все-таки MC, я люблю и уважаю хип-хоп и всю эту культуру. Так что, когда я улыбался, поддерживая моего оппонента, значит, я просто наслаждался тем, что он делает: рифмами, схемами, темами. И дело не всегда в содержании — мне может просто нравиться, как MC подготовлен. По-моему, у баттл-рэперов есть что-то вроде братства.

Би-би-си: Как человек, долго проживший в Великобритании, а теперь живущий в России, ты переживаешь, что отношения между этими двумя странами ухудшились?

Оксимирон: Как и любого человека, меня волнует, что нас откинуло во времена холодной войны, когда в этом уже нет никакой необходимости. Это особенно чувствуется после поездки в Штаты и после того, как мы привезли Dizaster’а в Украину и Россию, вместе выступили в Киеве и Омске. Я уверен, он сказал бы то же самое на моем месте.

Люди примерно одинаковые повсюду — вне зависимости от расы, национальности, языка. Суть у всех одна: они переживают из-за похожих вещей, борются за одно и то же. Конфликт политических систем двух государств никому не нужен, это опасно и позорно. Я, конечно, надеюсь, что проблема разрешится сама собой, но я реалист — и, судя по новостям, это произойдет нескоро.

Би-би-си: Твои слава и влияние в России позволяют тебе открыто говорить, когда ты не согласен с властью? Или ты допускаешь, что где-то есть черта, которую тебе не дадут перейти?

Оксимирон: Я знаю, что рэп всегда был политизирован, но это не значит, что каждый хип-хоп артист такой. Если посмотреть на современные западные чарты, там вряд ли найдется много треков на остросоциальные темы.

Я рэпер, — не политик, не политический эксперт или аналитик, это слишком скользкая дорожка для меня. Если бы в России был человек или некая сила, которую я мог бы целиком поддержать, я давно бы это сделал. К сожалению, пока я ничего такого не вижу — ни на одном из концов политического спектра. Так что я лучше поучаствую в чем-то позитивном — как, например этот баттл, в котором, как ни крути, тоже есть политическое измерение: мы заставили людей встретиться, объяснили русским, что по ту сторону не какие-то злобные дикари и тупые американцы

Нам все эти стереотипы постоянно скармливает телевидение, в то время как с другой стороны, на Западе, много антироссийской пропаганды.

Это может прозвучать высокопарно, но я стараюсь хоть немного просвещать людей — у меня много фанов в России, и я стараюсь донести до них то, какова на самом деле жизнь в других странах.

Но хочу ли я, условно говоря, лезть на баррикады? Нет, это обесценило бы то, что я делаю как артист.

Я постоянно переезжал, из-за чего оказался в особом положении, позволяющем увидеть, что в других странах тоже полно проблем.

И да, многое в России, в руководстве страны меня не устраивает, но я скептически отношусь к тому, как страну демонизируют на Западе. А такого сейчас много, очень много. Западу я бы хотел сказать то же самое, что и России: политические цели и жизнь обычных людей — это не одно и то же. Вот и все.

Я хорошо понимаю молодых людей в России. Я был почти в каждом городе с населением больше полумиллиона жителей. Молодежь везде одинакова. Эти люди сидят в интернете, слушают музыку со всего мира, интересуются модой. Они фокусируются на сходствах.

С каждым годом молодых все сложнее заставлять ненавидеть. Я смотрю на это с оптимизмом: эти дети гораздо свободнее, чем даже мое поколение, не говоря уже о предыдущих. Так что пока не отрубили интернет и не закрыли границы, все будет нормально.

Почему Oxxxymiron — это литература будущего

В каждое последующее десятилетие в музыке и в кино появляется что-то андеграудное, сложно понимаемое старшими. Особенность психики подростка заключается в его противостоянии всему, что может быть предложено как традиционное или правильное. Поэтому именно подростки становятся оплодом всего современного. Вспомнить только вареные джинсы или хиппи прически прошлых поколений и все вдруг встает на свои места.

Второе десятилетие XXI века обозначилось как взлет бомберов, подкатов на джинсах и рэпа. Столько рэпа музыка не видела еще никогда. И если в Америке «музыка черных» уже достигла вершины, то в России рэп только начал набирать свои обороты.

Мирон Янович Федоров, которым детям известен больше как Oxxxymiron сегодня считается отцом современной музыки. Но всякий подросток знает, что Мирон окончил Оксфорд и вернулся в «родные дали» для продвижения прежде всего русского языка. Стоит сказать, что сам псевдоним так схожий с лингвистическим понятием оксиморон заставляет подростка «погуглить», что уже символ стремления к знаниям.

»…Без подпитки живой настоящей речи ты думал, ты выживешь без нее, но расстояние нечем сократить…»

Тексты Oxxxymironа заставляют «погуглить» не только подростков, но и взрослых. Здесь в каждой строке отсылки, метафоры, двойное дно. И переслушивая текст раз за разом ребенок заучивыет сложные четверастишья, а то и гляди историю. Разбор трека может включать в себя все традиционные литературные метода разбора текста. Только ребенку это будет ближе и понятнее.

Так все же как слушать реп вместе с ребенком:

1. Помните о том, что ребенок в праве самостоятельно формировать свой музыкальный вкус

2. Попробуйте самостоятельно разобраться в посыле той или иной песни

3. Обсудите с подростком значение и смысл песни

4. Не бойтесь нецензурной лексики, у Маяковского она тоже была

5. Помните, что жизнь не стоит на месте и задача взрослого все время стараться ее догнать

Oxxxymiron выпустил клип на стихотворение Осипа Мандельштама

https://ria.ru/20210701/oxxxymiron-1739196450.html

Oxxxymiron выпустил клип на стихотворение Осипа Мандельштама

Oxxxymiron выпустил клип на стихотворение Осипа Мандельштама — РИА Новости, 01.07.2021

Oxxxymiron выпустил клип на стихотворение Осипа Мандельштама

Состоялась премьера клипа рэпера Мирона Федорова, известного как Oxxxymiron, на песню «Стихи о неизвестном солдате» по одноименному стихотворению Осипа… РИА Новости, 01.07.2021

2021-07-01T04:10

2021-07-01T04:10

2021-07-01T10:11

культура

новости культуры

youtube

осип мандельштам

oxxxymiron (мирон федоров)

/html/head/meta[@name=’og:title’]/@content

/html/head/meta[@name=’og:description’]/@content

https://cdn25.img.ria.ru/images/07e5/06/1e/1739210239_235:0:1766:861_1920x0_80_0_0_48d64caad340db494ca8b06f44cbeb9b.jpg

МОСКВА, 1 июл — РИА Новости. Состоялась премьера клипа рэпера Мирона Федорова, известного как Oxxxymiron, на песню «Стихи о неизвестном солдате» по одноименному стихотворению Осипа Мандельштама. События в черном-белом видео разворачиваются возле храма. Представители трех религий вступают в рукопашную. Однако их схватка внезапно прекращается — еще несколько секунд назад готовые разорвать друг друга в клочья бойцы замирают на месте. Их внимание привлекает яркий свет, разорвавший темноту неба. Трек вошел в трибьют-альбом «Сохрани мою речь навсегда», созданный к 130-летию поэта. Автор и генеральный продюсер проекта — Рома Либеров. Клип снял режиссер Дима Масейкин. «Рай для ушей. Как давно я этого ждала», «Говорят, стихи, которые можно пропеть, — самые шикарные. Спасибо за популяризацию литературы», «Очень сильное стихотворение, а главное актуальное», «Отлично! Просто отлично!» — отреагировали пользователи.

https://ria.ru/20210114/mandelshtam-1592936469.html

РИА Новости

[email protected]

7 495 645-6601

ФГУП МИА «Россия сегодня»

https://xn--c1acbl2abdlkab1og.xn--p1ai/awards/

2021

РИА Новости

[email protected]

7 495 645-6601

ФГУП МИА «Россия сегодня»

https://xn--c1acbl2abdlkab1og.xn--p1ai/awards/

Новости

ru-RU

https://ria.ru/docs/about/copyright.html

https://xn--c1acbl2abdlkab1og.xn--p1ai/

РИА Новости

[email protected]

7 495 645-6601

ФГУП МИА «Россия сегодня»

https://xn--c1acbl2abdlkab1og.xn--p1ai/awards/

https://cdn21.img.ria.ru/images/07e5/06/1e/1739210239_426:0:1574:861_1920x0_80_0_0_07c4978cf76e64e610013967ee908457.jpg

РИА Новости

[email protected]

7 495 645-6601

ФГУП МИА «Россия сегодня»

https://xn--c1acbl2abdlkab1og.xn--p1ai/awards/

РИА Новости

[email protected]

7 495 645-6601

ФГУП МИА «Россия сегодня»

https://xn--c1acbl2abdlkab1og.xn--p1ai/awards/

новости культуры, youtube, осип мандельштам, oxxxymiron (мирон федоров)

МОСКВА, 1 июл — РИА Новости. Состоялась премьера клипа рэпера Мирона Федорова, известного как Oxxxymiron, на песню «Стихи о неизвестном солдате» по одноименному стихотворению Осипа Мандельштама.

События в черном-белом видео разворачиваются возле храма. Представители трех религий вступают в рукопашную. Однако их схватка внезапно прекращается — еще несколько секунд назад готовые разорвать друг друга в клочья бойцы замирают на месте. Их внимание привлекает яркий свет, разорвавший темноту неба.

Трек вошел в трибьют-альбом «Сохрани мою речь навсегда», созданный к 130-летию поэта. Автор и генеральный продюсер проекта — Рома Либеров. Клип снял режиссер Дима Масейкин.

«Постоянные крупные и мелкие войны происходят на фоне религиозных конфликтов уже не одно столетие. А ведь религии разных конфессий призваны нести в этот мир лишь добро. Этой истории никогда не было и никогда не будет. Тут нет победителей и нет проигравших. Она ни к чему не призывает и ни к чему не обязывает. Надеюсь, люди смогут найти общий язык и силы, чтобы завершить эти многолетние противостояния», — комментирует Масейкин.

«Рай для ушей. Как давно я этого ждала», «Говорят, стихи, которые можно пропеть, — самые шикарные. Спасибо за популяризацию литературы», «Очень сильное стихотворение, а главное актуальное», «Отлично! Просто отлично!» — отреагировали пользователи.

14 января, 08:00КультураОткрыть Мандельштама. Стихи поэта в исполнении современных рок-групп

опыт интертекстуального анализа альбома «Горгород»

120

Allen, G. 2000. Intertextuality. London; New

York: Routledge.

Baer, B. J. 1999. Between Public and Private:

Re-Figuring Politics in Pushkin’s Boris Godunov.

Pushkin Review / Пушкинский вестник 2, 25-44.

Bakhtin, M. M. 1994. Problemi tvorchestva

Dostoevskogo [Problems of Dostoevsky’s Oeuvre]

(1929). Kyiv: Next Publ.

Bernstein, D. 1934. Boris Godunov. Literaturn-

oe nasledstvo. Moscow: Zhurnalno-gazetnoje obje-

dinenije. Vol. 16, 215-246.

Bondi, S.M. 1978. O Pushkine: Statji i issle-

dovanija [About Pushkin: articles and researches].

Moscow: Khudozhestvennaja literature.

Bruegel the Elder P. 2001. Drawings and Prints.

Ed. by N.M. Orenstein. New York: Metropolitan

Museum of Art.

Clayton, J.D. 1996. «Boris Godunov» А. S. Push-

kina: semantika govorenija i molchanija [“Bo ris Go-

dunov” by A. S. Pushkin: semantics of speech and

silence]. Kontseptsija i smysl. Sbornik statey v chest’

60-letija professora V. M. Markovicha. [Conception

and meaning]. St. Petersburg: St. Petersburg State

University Publ., 82-100.

Emelyanov, V. V. 2015. Vavilon u Pushkina

[Babylon in Pushkin]. Letniaya shkola po russkoj

literature. Vol. 11, n. 1, 19-44.

Fateeva, N. А. 2007. Intertekst v mire tekstov:

kontrapunkt intertekstualnosti [Intertext among

texts: the counterpoint of the intertextuality]. Mos-

cow: KomKniga Publ.

Iosif Flavij [Titus Flavius Josephus]. 2002.

Iudeyskije drevnosti [Jewish Antiquities]. Moscow:

Ladomir. Vol. 1.

Kaminska, B. A. 2014. “Come, let us make a city

and a tower”: Pieter Bruegel the Elder’s Tower of

Babel and the Creation of a Harmonious Community

in Antwerp. Journal of historians of Netherlandish

art. Vol. 6, n. 2. Available at: https://jhna.org/articles/

come-let-us-make-a-city-and-a-tower-pieter-brue-

gel-theelder-tower-of-babel-creation-harmonious-

community-antwerp/ Accessed: 4 August 2018.

Listov, V. S. 2016. Novozavetny motiv “Tsarstva

razdelennogo” v tragedii A. S. Pushkina “Boris Godun-

ov” [The New Testament’ motive of the “divided king-

gel-theelder-tower-of-babel-creation-harmonious-

community-antwerp. Accessed: 4 August 2018.

Mai, H.-P. 1990. Bypassing Intertextuality.

Hermeneutics, Textual Practice, Hypertext. Plett H. F.

(ed.). Intertextuality. Berlin; New York: Walter de

Gruyter, 30-59.

Morra, J. 2007. Utopia lost: allegory, ruins

and Pieter Bruegel’s Towers of Babel. Art history.

Vol. 30, n. 2, 198-216.

Narusevicius, V. 2013. The labours of transla-

tion: towards Utopia in Bruegel’s Tower of Babel.

Wreck. Vol. 4, n. 1, 30-45.

REFERENCES

dom” in the tragedy “Boris Godunov” by A. S. Push-

kin]. Vestnik Nizhegorodskogo universiteta im.

N. I. Lobachevskogo [Journal of the N. I. Lobachevski

Nizhni Novgorod University]. 3, 228-234.

Lotman, L. М. 1996. Istoriko-literaturny kom-

mentarij [Historical and literaty comments]. Pushkin

A. S. Boris Godunov. St. Petersburg: Academic Proj-

ect Publ., 129-359.

Macciavelli, N. 2004. Sochinenija istoricheski-

je i politicheskije. Sochinenija khudozhestvennyje.

Pis’ma [Historical and political works. Fictional

works. Letters]. Moscow: АSТ Publ.

Mai, H.-P. 1990. Bypassing Intertextuality.

Hermeneutics, Textual Practice, Hypertext. Plett H. F.

(ed.). Intertextuality. Berlin; New York: Walter de

Gruyter, 30-59.

Marx, К., Engels, F. 2013. The Communist Mani-

festo (1848). Transl. A. Moroz. Moscow: Common

place.

Morra, J. 2007. Utopia lost: allegory, ruins

and Pieter Bruegel’s Towers of Babel. Art history.

Vol. 30, n. 2, 198-216.

Narusevicius, V. 2013. The labours of transla-

tion: towards Utopia in Bruegel’s Tower of Babel.

Wreck. Vol. 4, n. 1, 30-45.

Nepomniashchy, V. S. 1987. Poezija i sud’ba.

Nad stranitsami dukhovnoy biograi Pushkina [Po-

etry and destiny. Over pages of the spiritual biog-

raphy of Pushkin]. Moscow: Sovetski Pisatel Publ.

Piégay-Gros, N. 2008. Vvedenije v teoriju in-

tertextualnosti [Introduction to the intertextuality]

(1996). Moscow: LKI Publ.

Publius Cornelius Tacitus. 1993. Sochinenija

v dvukh tomakh [Works in 2 volumes]. Moscow:

Ladomir.

Pushkin, A. S. 1935. Polnoje sobranije so-

chinenij [Completer Works]. Leningrad: AS USSR

Publ. Vol. 7: Dramatic works.

Tromov, E. A. 1999. Metazicheskaya poetika

Pushkina [Metaphysical poetics of Pushkin]. Iva-

novo: Ivanovo State University Publ.

Zvonnikova, L. 2004. А. S. Pushkin «Boris Go-

dunov»: o psikhologicheskom aspekte tragedii [“Bo-

ris Godunov” by A. S. Pushkin: the psychological

aspect of the tragedy]. Kontinent 122, 375-389.

Оксимирон под видом Мандельштама: как получить пятерку по литературе за рэп

Оксимирон под видом Мандельштама: как получить пятерку по литературе за рэп @norimyxxxo

17:17 03.02.2016 Учительница литературы поставила пятерку за рэп Оксимирона, приняв его за стих Мандельштама

Санкт-Петербург, 3 февраля Учительница литературы поставила пятерку за рэп Оксимирона, приняв его за стих Мандельштама.

Как сообщает издание HLEB, ученица 11-го класса гимназии №5 города Хабаровска Анастасия Ан хитро выкрутилась из неприятной ситуации. Заданный по литературе стих Мандельштама она не выучила, но не призналась учителю в этом, а прочла строчки рэпа «Переплетено», который исполняет Оксимирон. Неспешный темп и правильная расстановка акцентов усыпила бдительность учительницы и она приняла рэп за стихи русского поэта, поставив Анастасии пятерку.

Одна из одноклассниц находчивой ученицы выложила видео с урока в Twitter и даже получила ретвит от самого рэпера Оксимирона. Запись он озаглавил «Немного о гуманитарном образовании». Правда, спустя некоторое время видео было удалено, хотя ею поделились более тысячи человек.

Понравился материал?Подпишись на «Невские новости»

Материалы партнеров:

Клячина М.Ю. Фигура писателя в альбоме «Горгород» Oxxxymiron’a

Клячина Марина Юрьевна
Ивановский государственный университет
магистрант

Библиографическая ссылка на статью:
Клячина М.Ю. Фигура писателя в альбоме «Горгород» Oxxxymiron’a // Современные научные исследования и инновации. 2018. № 6 [Электронный ресурс]. URL: https://web.snauka.ru/issues/2018/06/87106 (дата обращения: 02.08.2021).

Альбом «Горгород» [1], вышедший в 2015 г., стал отправной точкой в изучении творчества Oxxxymiron’a, что неудивительно: соединение массового (интересный сюжет, сериальность, проявляющаяся в интригующих концовках каждой песни) и элитарного кодов (интертекстуальность, фрагментарность) породило бесконечную игру означивания.

Одним из центральных образов альбома становится писатель. Выбор образа нам кажется неслучайным.

Как известно, русская литература в XIX-XX в. идеологична, что связано с общественно-политической ситуацией, а также традицией предыдущих периодов литературы. Как писал М.М. Голубков, «литература стала особой формой религии, а писатель – проповедником. Литература подменила собой Церковь» [2].

Как и любая идеология, русская литература представляет собой властный дискурс, метанаррацию [3]. Иерархичность и жесткость структуры метанаррации обуславливают появление бинарной оппозиции: всё, что не соответствует идеологии классической литературы, занимает позицию неправильного. То же верно и для фигуры писателя: любой отход от традиционного пути воспринимается, по меньшей мере, предательством.

Постмодернизм пытается избавить литературу от излишней учительности и пафоса и вернуть ее в русло чистого творчества, а писатель снимается с поста проповедника и учителя. При этом используются самые разнообразные приемы: ирония, гротеск, подмена содержания традиционного образа и т.д.

Марк – герой альбома – писатель, добившийся определенного успеха. У него есть литературный агент Кира, которая общается с ним через автоответчик. В первом треке звонит Кира и подгоняет с написанием рукописи. Она также сообщает, что ей звонил какой-то повернутый фанат, и предупреждает, что он может добраться и до Марка.

Второй трек «Кем ты стал?» представляет собой гневную речь фаната, обвиняющего Марка в том, что тот перестал быть верен себе после того, как добился славы и денег: «кураж исчез, эпатаж, немалый гешефт, буржуа, / для этажерок тираж скупают уже»; «но едва вернулся как тут же сузил свой круг тем / До тус и девок – сюжетов устье опустело. / Ты литературной фигурой собственный пуп сделал».

Фанат считал Марка старшим братом, т.е. авторитетом (учителем). Во фразе «я вживался в каждый твой текст, меня поражал интеллект» мы видим, что литература для этого человека неотделима от жизни. Фанат принимает все написанное, как есть, без критического осмысления.

Типичное отношение к писателю как учителю и проповеднику видим в следующих строчках: «Осознал ли сам что за рупор сжимаешь в руках?», «Луч света! Был из тех, за кем все идут следом». Дискурс русской литературы определил для писателя жесткость позиции в том смысле, что ему не полагается менять свою литературную стратегию, он не имеет права на смену методов или мнения. Писатель оказывается подчинен метанаррации, которая определяет круг тем, линии поведения и проч. Как уже говорилось, игнорирование писателем своих «обязанностей», которые задает дискурс, воспринимается негативно: «Врут слепо, для тебя табу сделать вдруг слепок с общества, / ты трус или просто сдулся нех**ственно?! Эй! Кем ты стал, склеив себе пьедестал из фенов, / Что были преданны делу? Ты предал свой стайл».

Следующий трек – «Всего лишь писатель» – ведется от лица самого Марка и становится ответом на гневную речь фаната. Он говорит, что его призвание – «марать бумагу», что он не был рожден для великих дел. Марк пытается снять с себя роль учителя и авторитета, он понимает, что борьба с властью бесполезна: «Если власть это клоунада, борьба с ней – белиберда, / Нахера мне тогда в калашный ряд?». В этом треке Марк присутствует на вечеринке в честь переизбрания мэра и находится в состоянии алкогольного и/или наркотического опьянения, потому его мысли по поводу можно считать искренними: «Кого я и куда я поведу? Я потерян сам / Они спрашивают: кем же я стал? За что борюсь? Где дорога? / Отъе**те, ей богу, дай упоюсь»; «Честно, я сам не знаю, ребзя, кем же я стал / Я всего лишь писатель, моё дело писать – и не е**т!»; «Я не подхожу для борьбы со злом / Тут бунтари все обречены как Авессалом / Я за добро, но я пишу книги, а в остальном:/ Да гори оно всё пламенем синим, еб**ь конём!». Нельзя не заметить сильный акцент на том, что он всего лишь писатель. Здесь кроется конфликт в понимании обществом роли писателя. Обыватели воспринимают писателя как человека, способного своими словами изменить мир: «Пойми, меня не е**т / Я, что, вам, сильный мира сего? / Политик? Алло! Я – писатель / Роли спасителей – не моё». Но опыт истории доказывает, что какие бы сверхгуманистические произведения не писались, это не уберегает от трагедий. Две мировые войны показали исчерпанность идей эпохи Просвещения (очередная метанаррация), невозможным стало верить в гуманизм.

Марк понимает, что его статус писателя очень шаток: «Я в городе на птичьих правах – мне здесь хорошо / Я не местный мажор, я, естественно, вижу всё мракобесие», а обличительные речи никого не спасут.  И он высказывает претензию обществу, которое не способно на переворот и ждет какого-то лидера, за которым можно пойти: «Ну-ка, если нашел угол – не сри, где живёшь. Эти ваши разговоры про рупор – это пи***ж. Я ж**у не лизал, почему же совесть чиста? Остальное – задачи общества». Здесь возникает конфликт поэта и толпы, который будет развит далее.

Уходя с вечеринки, Марк встречает Алису (далее – трек «Девочка П**дец» нас интересовать не будет, т.к. тема писателя там не затрагивается). Она знакомит его с Гуру (учитель, духовный наставник в индуизме и буддизме), от общения с которым предостерегает Марка Кира. Гуру проповедует идею связи всего со всем и противостоит Мэру.

После этой встречи Кира просит Марка остаться с ее сыном, пока они с мужем отдохнут вместе. В треке «Колыбельная» Марк подчеркивает, что в обществе важны статусы, которые определяют место человека и отношение к нему: «Знай, тебя укладывает спать популярный писатель. / Но тебе на эти статусы плевать, /Ведь пока тебя впечатляет найденный оловянный солдатик».

Интересными кажутся строки: «Чем ещё заниматься тут? / Сопротивляться глупо, мрак – водолаз да спрут». А. Гончаров [3] писал, что водолаз и спрут – образы Гуру и Мэра соответственно. Можно предположить, что существующая конфронтация этих двух героев – союз. Гуру сознательно или нет «поставляет» Мэру вдохновившихся героев (или шутов, о которых пойдет речь в «Полигоне»).

Трек «Полигон» – произведение, написанное Марком, когда он сидел с сыном Киры. Трек является слепком с общества, о котором просил фанат, и обличает существующий порядок Горгорода. Но злободневность направлена не на правление, а на общество, не готовое к переменам: «Какие-то шуты на потешном столбе висят. / Тут нечего ловить, не задерживай беглый взгляд»; «Винить систему теперь стало уделом свиней, / У таких прицел на спине. / Ну же, начни с себя, докажи, что ты не свинья, / Укажи, кто змея, накажи за себя, / За других – община, семья». Марк в этом произведении политизировано ироничен, т.е. вернулся к своему старому амплуа. В конце трека звучит автоотвечик: Кира говорит, что не узнала Марка в этом тексте, что связывает с влиянием на него Гуру и Алисы.

Далее в треке «Накануне» Марк пишет о предстоящих планах по свержению Мэра. Вновь звучит тема писателя и предназначения. Марк признает, что пишет, потому что появился голод, «который помнит, как юн был и молод до того, как Молохом был в пух перемолот, /До премий, хора клубов, билбордов, журналов, где сходу был вдруг титулован. / Я что-то пишу на сиюминутную злобу».

В треке «Слово мэра» мы узнаем, что Марка схватили и привели к Мэру. Мэр относится к Марку снисходительно и с легкой иронией. Он говорит, что Марк был натравлен Гуру на него. С одной стороны нет ничего безобидного в том, что Марк принимает идею. Но он критически ее не переосмысляет до тех пор, пока не встречается с Мэром. Мэр ему говорит, что он собрал только половину пазла, которую ему дал Гуру: «Тебе промыл мозги идиот под горой, / Все переплетено который год – анекдот с бородой. / Конспиролог-изгой, мы с гуру знакомы с тех пор, / Как это горе-воин был чиновник, чье слово закон». Идея Гуру – это тоже наррация, она претендует на единственно верную истину и не приемлет никакой другой. Т.е. Марк проявил себя как ведомый, что не соотносится с его позицией ведущего, если бы он принял на себя пост проповедника. Мэр читал произведения Марка, но относится к этому с иронией: «Я даже листал твой фолиант, что издан / Браво, бис!.. / Ты дальше б сочинял, смешил, писал природу, пасторали». Мы уже знаем, что Марк писал обличительную литературу, а Мэр называет это пасторалями.

Важным является тот факт, что в Горгороде нет развлечений интеллектуального характера (библиотеки, музеи и т.д.). По крайней мере, они не играют такой значимой роли, как заведения, приносящие большие прибыли. Мэр говорит, что «Города по соседству, убрав своих деспотов, бедствуя, мрут / Для сравнения тут: /Горный воздух, спорт и здоровье, курорт, игорный дом, двор, торговый фуд-корт и.. / Добро пожаловать в Горгород! / Эталон комфортного отдыха, гольф, аквадром и кёрлинг / Добро пожаловать в Горгород! / Мировой гандбольный рекорд, ипподромы, соборы, боулинг / Добро пожаловать в Горгород! / Мой народ не хочет реформ и когда культурно накормлен / Добро пожаловать в Горгород!». Общество устраивает все, что есть, Мэр не считает толпу способной свергнуть его.

В треке «Башня из слоновой кости» Марк выходит из мэрии живым и невредимым и говорит, что он спасся благодаря своей известности, а потому Мэру смерть писателя была невыгодна. В этом треке Марк подводит черту под темой писателя и его предназначения: «Одни считают, что я сильно хитровые**нный, / Другие видят во мне наивный мир игр и книг / Ты пойми: я – гибрид, я вырос и таким, и таким / Я не был задуман для света софитов, интриг / И адреналина, выбор линии судьбы не хитрит». Он не воспринимает писательство как высшее предназначение, это просто занятие, которое было по душе: «Я просто годами писал и смотрел в окно / Зачёркивал, стирал, неустанно толстел блокнот / Хрупкие миры распадались во тьме на стол / Покуда мёртвые кумиры взирали со стен во двор». При этом он говорит, что пришедшая слава никак не поменяла его, но внешне ему пришлось играть по правилам сильных мира: «Теперь из каждого киоска смотрит моё е**о / Но что изменилось? Ничего внутри, а с виду зело / Ведь закрутили в узелок сильные мира сего».

Он называет цирком то, что происходит в обществе, когда часть будто бы готова к перевороту, но в последний момент отказывается от задуманного. Мэр говорил Марку: «Но с плохой компанией связался не нарочно, твари / Бросили тебя, едва запахло гарью». Марк видит только два пути жизни в Горгороде:  «Ведь в этом цирке лишь два пути: суицид или стоицизм / И если выбрал не суицид, тогда терпи, хватит ныть, дай во всю идти». Он выбирает не суицид, но стоицизм, т.е. он не собирается больше лезть во все эти политические игры и будет только творить.

В следующих строках снова видим повторение темы, что правление – это само общество: «И мой город не верит им / Его правление внутри, но не под горой [Гуру] и не в мэрии [Мэр]».

Последние строчки звучат так: «Ты ответь на такой вопрос мне: может ли творец жить в башне из слоновой кости? / Вхожем быть во дворец или яро против вельмож, или сохранять свой нейтралите…». Здесь Марк размышляет о том, что правомерен делать человек искусства. Но ответ предлагается искать самим слушателям. Нет готовых формул, каждому самостоятельно нужно решить, как прожить эту жизнь. Причем не стоит полагаться в этом вопросе на книги. Заканчивается трек тем, что в Марка стреляют.

Последний трек «Где нас нет» повествует о жизни Марка и Алисы . Как отметил А. Гончаров: «Что интересно, повествование ни разу не ведётся от его собственного лица (как и в следующем куплете про Алису). Всё, что мы слышим – это чьи-то цитаты и высказывания в его адрес» [4]. Таким образом, здесь минимально присутствие самого Марка: в треке звучат голоса, принадлежащие обществу. Через «Где нас нет» Марк высказывает свой упрек. Общество не вникает в суть, судит только поверхностно.

Название трека отсылает к известной пословице «Хорошо там, где нас нет», означающей, что жизнь в другом городе / стране лучше. Люди предпочитают мечтать, нежели делать что-то для того места, где они живут. Упрек в этом звучал еще в треке «Всего лишь писатель»: «если нашел угол – не сри, где живёшь».

Марк выступает обличителем общества. Толпа хочет быть ведомой, но писатель отказывается от этой роли, предоставляя людям самим принимать решения. Однако конфликт поэта и толпы решается снятием бинарной оппозиции. Марк тоже часть этого общества, а в треке «Башня из слоновой кости» он отказывается, по сути, от борьбы, выбирая стоицизм.


Библиографический список
  1. Федоров М.Я. Тексты альбома «Горгород». [Электронный ресурс]. Режим доступа: http://levenir.su/2016/01/11/music/oxxxymiron-gorgorod-slushat-luchshij-alternativnyj-albom-2015-goda/
  2. Голубков М.М. Рубеж веков глазами современника. Опыт историко-литературного описания / М.М. Голубков // Социальные и гуманитарные науки. Отечественная и зарубежная литература. Сер. 7. Литературоведение. Реферативный журнал. 2012. № 3. [Электронный ресурс]. Режим доступа: http://transformations.russian-literature.com/rubezh-vekov-glazami-sovremennika
  3. Лиотар Ж.-Ф. Состояние постмодерна / Пер. с фр. Н.А. Шматко. М., СПб., 1998. 160 с.
  4. Гончаров А. «Горгород» в руках литературоведа. [Электронный ресурс]. Режим доступа: http://dystopia.me/gorgorod/


Количество просмотров публикации: Please wait

Все статьи автора «Клячина Марина Юрьевна»

Историк Илья Дементьев: «Сложные тексты Оксимирона требуют сложных интерпретаций»

Исследователь Института гуманитарных наук  БФУ им.И. Канта, кандидат исторических наук Илья Дементьев рассказал kantiana.ru о том, что взыскательный читатель может найти в текстах Оксимирона, в чем секрет успеха поэта и почему альбом «Горгород» является значимым произведением современной русской литературы.

— Илья Олегович, как и почему серьезного ученого может заинтересовать русский рэп и, в частности, Оксимирон?

— Рэп — это, несомненно, явление культуры, а культура нуждается во всестороннем изучении «серьезной наукой». У биолога не возникает вопроса, почему надо исследовать каждое живое существо — вне зависимости от того, насколько внушительным оно выглядит. Также и с явлениями культуры. Что касается конкретно Оксимирона, то, на мой взгляд (и он, кстати, совпадает со взглядом многих других «серьезных ученых»), это прежде всего очень интересный автор, который виртуозно работает с русским языком. Я уже молчу о его просветительской роли в молодежной среде — благодаря Оксимирону, активно и творчески играющему с интертекстуальностью, множество имен и текстов русских и зарубежных писателей обретает второе дыхание в жизни новых поколений наших соотечественников.

— У вас, насколько я знаю, есть посвященные Оксимирону публикации. Сколько их? Где они вышли? О чем в них идет речь?

— Я пока еще начинающий исследователь в этой сфере, у меня всего две опубликованные статьи (правда, достаточно большого объема). Обе они посвящены альбому «Горгород», который мне кажется очень важным произведением современной русской литературы. Первая вышла в прошлом году в литовском журнале «Literatūra: Rusistica Vilnensis», который издается в Вильнюсском университете. Это опыт интертекстуального анализа альбома, исследование возможности его связи с трагедией А.С. Пушкина «Борис Годунов». Но пушкинским подтекстом исследование не ограничивается — попутно я выявляю характерные для поэта приемы, стратегии встраивания в европейскую культурную традицию в целом. Вторая статья опубликована в этом году в авторитетном российском журнале «Критика и семиотика», который выпускает Институт филологии Сибирского отделения Российской академии наук. Она представляет в сжатом виде мою концепцию «вавилонского эффекта», который, как я убежден, реализует Оксимирон в «Горгороде» (далеко не случайно на обложке альбома воспроизведена картина Питера Брейгеля «Вавилонская башня»). Сейчас готовлю еще две статьи, материала хватает! В июле мне посчастливилось презентовать результаты своих исследований в лектории по социальным наукам Высшей школы экономики (Санкт-Петербург) в парке «Новая Голландия», это было очень полезно — позволило чётче сформулировать самое важное. Видеозапись лекции (она называлась «Язык в руинах: от Бродского к Оксимирону») доступна на странице «Новой Голландии» в сети «ВКонтакте». Научные статьи мало кто читает, но вот пересказ основных тезисов этой лекции, опубликованный на странице издания NR, которое специализируется на рэп-музыке, в сети «ВКонтакте», очень быстро получил больше 440 тысяч просмотров. Так что некоторые идеи удалось донести и до массовой аудитории.

 

— Что зашифровано в текстах Оксимирона?

— Мне кажется, говорить надо не только о том, что зашифровано, хотя, конечно, большинству читателей / слушателей, вскормленных постмодернистской литературой, интересно прежде всего это. В первую очередь меня занимает оригинальный авторский способ работы с языком. Оксимирон в «Горгороде» показывает смешение языков, которое происходит незаметно для их носителей. Построенный таким образом текст не содержит случайных лексем, здесь всё — как в строении по амбициозному проекту — продумано до мелочей. Вот, например, начало десятого трека:

По асфальту, мимо цемента,

Избегая зевак под аплодисменты,

Обитатели спальных аррондисманов,

Социального дна, классы нац. элементов…

Казалось бы, зачем поэту понадобилось включать в текст малопонятное подавляющему большинству слушателей слово «аррондисман»? У меня есть содержательное объяснение (тут важна семантика окружности, закодированная в этом слове, восходящем к французскому же ronde ‘круг’), но автор всегда работает не только с планом содержания. Оксимирон — признанный мастер звукописи, ему свойственно особое внимание и к форме. Очевидно же, что «аррондисман» нарушает последовательность рифмующихся слов (цемента — аплодисменты — элементов), вносит дисгармонию в текст. Но если исходить из концепции «вавилонского эффекта», то тут можно усмотреть осознанную игру с межъязыковыми переходами (этот способ кодирования смыслов хорошо изучен в работах профессора нашего университета Марии Дмитровской). Произведем мысленно операцию перевода всех зарифмованных слов на язык оригинала (в слове «аррондисман» дана подсказка — это французский): ciment, applaudissements, arrondissements, éléments. Тут чистейшей рифмы чистейший образец! Она даже чище, чем в русском (цементА — элементОВ), потому что во французском произношении не различаются единственное и множественное число. Вернув фрагменты (fragments) текста в пространство французского языка и латинской графики, мы восстановили гармонию, нарушенную вавилонским смешением языков. Убедите меня, что Оксимирон случайно включил в текст слово «аррондисман», которое так характерно для сленга современной молодежи! Подобных примеров филигранной работы с языком очень много, они складываются в систему и поддерживают друг друга.

Выявление библейских аллюзий — отдельная и очень интересная задача. Для меня, например, очевидно, что композиция «Горгорода» заставляет вспомнить о библейском описании всемирной истории. Первый трек называется «Не с начала», и это явная отсылка к первой книге Ветхого Завета — Книге Бытия, которая открывается словами «В начале». Последний трек — самый, может быть, знаменитый, «Где нас нет», — содержит в рефрене описание идеального места (как раз того, «где нас нет»), в деталях отвечающее характеристике Небесного Иерусалима в последней книге Нового Завета — Откровении Иоанна Богослова. Текст альбома — это художественное воплощение сюжета строительства Вавилонской башни, одного из первых важных событий мировой истории, а апокалиптический финал альбома — это отражение последнего, с христианской точки зрения, события. В этом смысле, кстати, я рассматриваю «Горгород» как произведение, насыщенное не только христианской символикой, но и «христианской семантикой», хотя это многим, наверное, покажется парадоксальным.

В пятом треке Марк поет колыбельную ребенку, в ней звучат такие слова: «…тебя впечатляет найденный оловянный солдатик». Зачем тут аллюзия на сказку Андерсена? Почему именно солдатик, а не другая игрушка? У меня есть стройное (и, как обычно, сенсационное) объяснение, которое скоро, надеюсь, будет опубликовано. Очень важно, чтобы интерпретации отдельных элементов действовали в ансамбле, это повышает степень их убедительности. Хотя, разумеется, всегда найдется скептик, который скажет: «Это притянуто за уши». Таким скептикам можно ответить только одно: дайте свою трактовку, предъявите другую систему доказательств. Сложные тексты, к каким, вне всякого сомнения, относятся и произведения Оксимирона, требуют, увы, сложных интерпретаций.

Когда я представляю свои разработки, которые нередко носят гипотетический характер, меня спрашивают: Оксимирон, действительно, всё так задумал и продумал? Нет ничего случайного в тексте? Мне кажется, это вообще неправильная постановка вопроса. Конечно, какие-то вещи носят однозначно осознанный характер, какие-то могли пробраться в текст по случайности. Так, например, трудно доказать (хотя я и пытаюсь), что слово «асфальт» в самом начале процитированного выше трека — это аллюзия на асфальт, который использовался в качестве раствора при строительстве Вавилонской башни, как это было описано в Книге Бытия. Проблема в том, что слово «асфальт» есть в Септуагинте — древнегреческом переводе Ветхого Завета, в сочинениях античных авторов (например, Иосифа Флавия), но в доступном подавляющему большинству читателей синодальном переводе Библии его нет: там вместо асфальта упомянута «земляная смола». Случайно или нет Оксимирон заставляет своего героя совершать последний путь по асфальту? Не знаю. Но мне представляется, что это и неважно. Настоящий художник многое делает по ту сторону осознанности и неосознанности, у него работает интуиция, включаются особые механизмы его связи с мировой культурой. Весь спектр возможных интертекстуальных связей должен быть реконструирован ученым независимо от того, что конкретно зашифровывал автор. Поэтому вопрос «Что зашифровано в текстах Оксимирона» я не считаю принципиальным. Что взыскательный читатель должен уметь расшифровывать там — вот по-настоящему важный вопрос.

— В чём, по вашему мнению, секрет успеха Оксимирона? Ведь он, насколько можно судить, нравится всем или почти всем — и интеллектуалам, и тем, кто на это особо не претендует.

— О, я бы так не сказал. Многие студенты, скажем, в контексте антихайпа не разделяют повального увлечения творчеством Оксимирона. Недавно я на лекции упомянул о своем научном интересе, так тут же получил электронное письмо от первокурсника с рекомендацией послушать других исполнителей. Тема письма была — «Противопоставление Оксимирону». В сентябре в Российском государственном гуманитарном университете прошла первая в России конференция по Rap studies, мой доклад был посвящен «Горгороду» как (анти)утопии. Между тем круг изучаемых авторов значительно шире, многие исследователи находят не менее интересный материал в творчестве других исполнителей. Думаю, что секрет успеха Оксимирона отчасти заключается как раз в своеобразном магическом сочетании очень сложного и очень простого. Его тексты построены сложно и требуют от слушателей / читателей высокого культурного уровня, это привлекает даже тех, кому еще только предстоит достичь этого уровня. Но поэт как бы выдает кредит доверия, намекает, что верит в интеллектуальный потенциал поклонников своего творчества, — это не может не подкупать.

— Оксимирон — единственный в своем роде? Кого можно поставить рядом с ним?

— Я не очень хорошо разбираюсь в творчестве других авторов, но знаю, что специалисты по рэпу выделяют несколько ярких имен. Однако я пока не почувствовал, что кто-то еще столь же глубоко укоренен в культурной традиции и в то же время способен с такой интенсивностью порождать оригинальные образы.

— Что представляет собой сегодня русский рэп? Каковы тенденции его развития?

— На конференции в РГГУ обсуждался, помимо прочего, интеллектуальный рэп — условно выделяемое направление, к которому принадлежит и Оксимирон. Конечно, тут есть некоторое противоречие: рэп изначально ассоциировался с андеграундом, это специфическая область массовой культуры, которая по определению должна быть далека от интеллектуальных высот. Однако такой симбиоз «высокого» и «низкого» случился, и это, возможно, какая-то новая редакция карнавала, интерпретированного М.М. Бахтиным на материале средневековой и ренессансной культуры. Вот это явление я ощущаю как очень интересный объект для исследования. Уверен, что в этой области нас ждет еще много открытий.

Примеры и определение оксюморон

Определение оксюморон

Оксюморон — это фигура речи, объединяющая в пару два слова, которые противоположны и / или противоречат друг другу. Эта комбинация противоположных или противоположных слов также известна в разговоре как противоречие в терминах. Как литературный прием оксюморон производит впечатление, улучшает концепцию и даже развлекает читателя.

Фраза оригинал — хорошая иллюстрация оксюморон.Это пара противоположных слов, которые противоречат друг другу. Если что-то оригинал, то это не копия. В свою очередь, если что-то копия, то не оригинал. Тем не менее, оригинал как оксюморон обычно и образно означает, что содержание копии является оригинальным.

Общие примеры оксюморон

Вот несколько примеров оксюморон, которые можно найти в повседневном выражении:

  • Только выбор
  • То же различие
  • Дружественный огонь
  • Виртуальная реальность
  • Контролируемый хаос
  • Горение морозильной камеры
  • Тихо крик
  • Ужасно хорошо
  • Мудрый дурак
  • Близкое расстояние
  • Крепкий напиток
  • Черный свет
  • Явно запутался
  • Подлинная подделка
  • Живая история
  • Точная оценка
  • Тихий рев
  • Учитель-ученик
  • Пассивно-агрессивный
  • Меньшая половина
  • Магический реализм
  • Верный противник
  • Случайный порядок
  • Живая запись
  • Джамбо-креветка

Использование оксюморон в речи или письме

Вот несколько примеров оксюморон, которые можно встретить в повседневном письме или разговоре :

  • У нас с сестрой было товарищеских поединков, из-за помады.
  • Я думаю, что профессор высказал свое беспристрастное мнение относительно ответа студента.
  • Ты выглядишь ужасно красиво в этом пальто.
  • Сара съела целиком пирога.
  • Плотники оставили верстак совершенно незавершенным .
  • Новым котятам понравилось быть Вдвоем .
  • Настоящая фантастика — мой любимый жанр для чтения.
  • Считается ложной истиной , что разбитое зеркало означает неудачу.
  • Джо считает себя дамским угодником , когда он в клубе.
  • Дженни думает о своем гараже как о организованном беспорядке.

Знаменитые оксюмороны

Думаете, вы не слышали ни о каких известных оксюморонах? Вот несколько хорошо известных и узнаваемых примеров этого образа речи:

Titles

  • Little Bighorn Battlefield (национальный памятник в Монтане)
  • «Правдивая ложь» (американский фильм)
  • «CatDog» (американский мультсериал) )
  • «Довольно некрасиво» (книга Киркера Батлера)
  • «Большая маленькая ложь» (книга Лиан Мориарти, адаптированная в телесериал для HBO)
  • «Цитаты из набожного атеиста» (сборник цитат Ричарда Докинза)
  • «Сон наяву» (американский документальный фильм)
  • «Стальные магнолии» (американский спектакль Роберта Харлинга)

Цитаты

  • «У вас не может быть больше фейковых новостей, чем настоящих.(Илон Маск)
  • «Я очень поверхностный человек». (Энди Уорхол)
  • «Я никто! Кто ты? Вы — никто — тоже? (Эмили Дикинсон)
  • «Жестокая доброта приблизила меня и прижала» (текст песни InsideOut)
  • «Обычные богатства можно украсть; настоящее богатство не может ». (Оскар Уайльд)
  • «… это было ужасно на вид». (Дороти Паркер)
  • «Видия была сложной, две феи в одной, верной предательницей». (Гейл Карсон Левин)

Разница между оксюмороном и парадоксом

Людей часто смущает разница между оксюмороном и парадоксом.Парадокс — это литературный прием, в котором утверждение или группа утверждений содержат изначально противоположные идеи. Однако с прикладной мыслью парадоксы имеют смысл. Кроме того, они часто приводят читателя к глубокой истине. Одним из примеров парадокса является следующая противоречивая идея. Лучший способ заработать деньги — это потратить деньги .

Оксюморон — тоже литературный прием, но считается «сжатым» парадоксом. Это означает, что оксюморон — это фигура речи, которая включает всего пару противоречащих друг другу слов, соединенных вместе, а не полное изложение идей.Фразы оксюморон могут быть верными в переносном смысле, но не в прямом смысле.

Написание оксюморон

В целом, как литературный прием, оксюморон функционирует как средство привлечения внимания читателя путем сочетания противоположных или противоречащих друг другу слов. Совместное чтение этих слов часто заставляет читателя задуматься и задуматься о том, что автор пытается передать. Эти фигуры речи могут улучшить понимание читателем концепции, интерпретацию фразы или удовольствие от языка.

Вот примеры, в которых эффективно использовать оксюморон в письменной форме:

Продемонстрируйте лингвистические навыки

Поскольку большинство людей не очень часто используют оксюморон в разговоре, необходимы лингвистические навыки, чтобы создать такой, который будет успешным. Например, простое сочетание любых двух противоречащих друг другу слов не приведет к эффективному оксюморону. Фраза daily night определенно имеет противоположную формулировку. Однако, если фраза не имеет переносного или основного смысла, ее не следует использовать как правильный оксюморон.Вместо этого требуется лингвистическое мастерство, чтобы знать, какие слова, хотя и противоречат друг другу, будут работать вместе, чтобы воздействовать на читателя.

Один из примеров искусного оксюморон — настоящая подделка. Эта фигура речи умна в том смысле, что использование слова «реальный» для описания чего-то «фальшивого» на самом деле придает чувство истины и подлинности тому, что по своей природе является ложным и недостоверным. Таким образом, языковые навыки, продемонстрированные в этом оксюмороне, являются многослойными. Настоящая подделка — это совокупность противоречивых терминов.Однако термины также дополняют друг друга как пара.

Enhance Drama

Оксюморон может усилить драматизм в письменной форме. Это особенно достигается, если сочетание слов демонстрирует интенсивность или большую разницу в качестве. Например, если персонаж получает болезненную улыбку , это создает значительный драматический эффект. Улыбка редко ассоциируется с болью. Таким образом, читатель остается в некотором напряжении, чтобы задаться вопросом, какие события или чувства приведут к такой реакции, полученной персонажем.

Однако важно, чтобы писатели не злоупотребляли оксюмороном как литературным приемом. Слишком частое использование оксюморон может отвлекать или утомлять читателя. Их драматический эффект намного сильнее при щадящем использовании.

Создание юмора

Оксюморон может быть отличным инструментом в создании юмора для читателя. Например, если персонаж описывается как человек, ребенок , этот оксюморон вызывает юмористический образ ребенка, который выглядит как мужчина, или наоборот. Это также комедийно с точки зрения поведения, когда мужчина ведет себя как ребенок, или ребенок ведет себя как мужчина.

Укажите иронию

Оксюморон может также служить средством возвышенного языка, когда используется для выражения чувства иронии. Например, фразы оксюморон, такие как брачного счастья, военная разведка, и деловой этики, в зависимости от того, как они используются в качестве фигур речи, могут быть эффективными литературными приемами для обозначения иронии. Эти пары слов по своей сути не противоположны, но их отдельные концепции могут показаться противоречивыми при объединении.

Примеры оксюморон в литературе

Оксюморон — действенный литературный прием.Вот несколько примеров оксюморонных фраз в известных литературных произведениях, а также то, как они дополняют интерпретацию:

Пример № 1:

Ромео и Джульетта (Уильям Шекспир)

Спокойной ночи, спокойной ночи! разлука такая сладкая печаль,

Что я скажу спокойной ночи до завтра.

В, пожалуй, самом известном оксюмороне в литературе, Джульетта описывает свои чувства по поводу ухода Ромео из ее присутствия как «сладкую печаль». Использование Шекспиром оксюморон указывает на то, что «печаль» и печаль Джульетты при мысли о том, что Ромео должен расстаться с ней, также «сладка» и приятна.Она чувствует печаль, зная, что должна пожелать Ромео спокойной ночи. Тем не менее, она с любовью ожидает увидеть его снова, что является приятным чувством.

Пример № 2:

Дон Хуан (Джордж Гордон, лорд Байрон)

Это ужасная тема, но не

Моя реплика на любой момент, чтобы быть потрясающим:

Для шашечки как есть видел нашу человеческую судьбу

Хорошее, плохое и худшее, одинаково плодовитое

Меланхолическое веселье, если процитировать

Слишком много одного вида было бы усыпляющим; —

Без оскорбления друзей или врагов или с ним,

Я рисую ваш мир таким, какой он есть.

В этом стихотворении лорд Байрон использует оксюморон «меланхолическое веселье», чтобы описать чувства и связи между печалью и радостью. Этот оксюморон символизирует состояние человека, что отражено в упоминании поэтом «нашей человеческой участи». Кроме того, этот оксюморон поддерживает и дополняет баланс противоположностей, представленных в остальной структуре стихотворения, таких как хорошее и плохое, без или с, а также друзья или враги.

Пример № 3:

Funeral Blues (WH Auden)

Остановить все часы, отключить телефон,

Не дать собаке лаять сочной костью,

Заставить пианино заглушить звук барабана

Вынеси гроб, пусть придут плакальщицы.

В этом стихотворении Оден использует оксюморон «сочная кость». Конечно, кость обычно считается сухой, а не сочной. Однако кость может показаться сочной собаке, у которой выделяется слюна при мысли о ее жевании. Кроме того, этот оксюморон ироничен в контексте стихотворения, в котором речь идет о похоронах. «Сочная кость» — это контраст в собственном выражении, а также контрастирующий образ с гробом и предполагаемыми костями трупа внутри.

Пример 4:

Над пропастью во ржи (J.Д. Сэлинджер)

Я самый ужасный лжец, которого вы когда-либо видели в своей жизни.

Сэлинджер использует оксюморон в этой цитате Холдена Колфилда, рассказчика романа. Фраза «потрясающий лжец» объединяет два слова, которые имеют противоположные значения. «Потрясающе» имеет положительный оттенок, как в словах «замечательно», так и «необычайно великолепно». Однако слово «лжец» имеет негативный оттенок, например, в словах лжецов или обманщиков. Вместе эти слова указывают на то, что Холден гордится тем, насколько искусно он лжет — поведение, которое обычно ассоциируется с унижением.

Это заявление Холдена показывает уровень сложности и воздействия, которое оксюморон может иметь как литературный прием, когда дело касается интерпретации. Используя фразу «потрясающий лжец», Холден признает, что он одновременно и лживый человек, и что он необычайно хорош в этом. Таким образом, Сэлинджер хитроумно ставит под сомнение надежность Холдена как рассказчика именно этой фигурой речи. Если Холден утверждает, что он прекрасно умеет быть неправдивым человеком, то он ставит читателю под сомнение правдивость своего собственного заявления о том, что он тоже потрясающий лжец.

Авторы определений и примеров должны использовать

ЧТО ОЗНАЧАЕТ ОКСИМОРОН?

Давайте рассмотрим определение оксюморонов.

Кажется, оксюморонов не должно быть. В конце концов, что-то вроде «гигантской креветки» должно противоречить самому себе. Как креветки могут быть гигантскими, если они от природы… креветки? Оказывается, некоторые из самых известных романов, пьес и фильмов всех времен использовали эти литературные приемы. Вам больше не нужно быть в неведении относительно того, что такое оксюморон.

ОПРЕДЕЛЕНИЕ ОКСИМОРОНА

Что такое оксюморон?

Оксюморон — это любая группа противоположных слов для создания нового, уникального слова или фразы. На первый взгляд оксюмороны кажутся абсурдными из-за такого контраста. Однако сопоставление двух противоположных слов может добавить иронии, раскрыть более глубокий смысл текста или усилить драматический эффект.

Слово «оксюморон» само по себе оксюморон. Слово происходит от двух греческих слов, а именно «охус» (острый) и «морос» (тупой).Некоторые распространенные примеры оксюморонов включают «довольно некрасиво», «единственный выбор» и «такая же разница».

Примеры оксюморонов в названиях фильмов:

  • С широко закрытыми глазами
  • Назад в будущее
  • Правдивая ложь
  • Мертвеца гуляет
  • Городской ковбой
  • Мистер Ковбой

Это видео из Университета штата Орегон отлично справляется с разрушением концепции противоречивых слов и фраз.

Что такое оксюморон и чем занимаются оксюмороны?

Оксюмороны веками использовались некоторыми из величайших писателей, которые когда-либо жили. А если вы хотите оживить свое сочинение, краткий и умный оксюморон может быть именно тем, что вам нужно.

OXYMORON ЧТО ТАКОЕ

Общие примеры оксюморонов

Знаете ли вы об этом или нет, вы, вероятно, слышали много оксюморонов в своей повседневной жизни. Одна такая оксюмороновая фраза «вдвоем вместе» стала популярной, когда большая часть общества оказалась на карантине в 2020 году во время пандемии COVID-19.Таким образом, вы, вероятно, видели социальную рекламу, похожую на эту из Купертино.

Оксюморон Значение и примеры • Вместе наедине

Хотя «один» и «вместе» обычно не сочетаются друг с другом, цель такого обмена сообщениями заключалась в том, чтобы намекнуть, что, хотя все должны оставаться дома, вы не один в жертвоприношениях. Все должны были внести свой вклад, чтобы держаться отдельно друг от друга, чтобы в ближайшем будущем мы могли снова собраться вместе, чтобы отпраздновать жизнь.

Другие примеры оксюморонов, с которыми вы можете столкнуться в своей личной и профессиональной жизни, включают:

  • Четные шансы
  • Ожог замораживанием
  • Меньше
  • Идиот-савант
  • Лояльная оппозиция
  • Незначительное чудо
  • Серьезно смешно
  • Рабочий отпуск
  • Беззвучный крик
  • Беспристрастное мнение

Многие из них стали настолько обыденными, что люди даже не задумываются о том, что технически они не имеют никакого смысла вместе.

ОКСИМОРОН ЗНАЧЕНИЕ

Оксиморон против парадокса

Оксиморон и парадоксы содержат противоречия. Это то, что делает парадокс своего рода синонимом оксюморон. Но в чем парадокс по отношению к оксюморону? Оказывается, все различия сводятся к тому, как выражаются их противоречия.

Лучшие оксюмороны ставят два контрастных слова рядом друг с другом. С другой стороны, парадоксы — это более длинные утверждения, которые помимо логики искажают противоречия.

Оксюморон и Парадокс

Рассказчик описывает различия между двумя концепциями в видео выше. Вот некоторые общие примеры парадоксов:

  • Враг моего врага — мой друг.
  • Самое большое, что может произойти из ненависти, — это любовь.
  • Я никто.
  • Как жаль, что юность тратится на молодых.

Чтобы действительно превратить ваш мозг в узел, просто подумайте: «Последнее слово в этом предложении бессмысленно.С одной стороны, последнее слово в предложении буквально «бессмысленно»; однако у этого слова действительно есть определение. Возможно, это не оксюморон, но оно похоже на то, где оно заставляет вас остановиться и задуматься на минуту.

ЛИТЕРАТУРНОЕ ОПРЕДЕЛЕНИЕ ОКСИМОРОНА

Примеры оксюморонов в книгах и музыке

Многие авторы и драматурги на протяжении веков включали оксюморон в свои произведения. Основная функция этого — заставить читателя задуматься. Читатель должен опешить и изучить сочетание слов, составленных вместе, чтобы расшифровать истинное значение.

Один из самых известных примеров оксюморона в литературе принадлежит Уильяму Шекспиру. Знаменитый оксюморон в «Ромео и Джульетта » продолжает озадачивать старшеклассников по сей день. Вы можете читать и приспосабливаться к вашим собственным средствам с помощью программного обеспечения для написания сценариев StudioBinder.

Прочитайте PDF-файл «Ромео и Джульетта» • Определение оксюморон

Этот отрывок содержит список связанных вместе оксюморонов. «Любящая ненависть», «тяжелая легкость» и «холодный огонь» — фразы противоречивые.Так почему Шекспир так поступает? Любой, кто когда-либо был безумно, безнадежно влюблен, наверняка вам скажет.

Идея любви полна двойственности. Вы можете заискивать перед человеком, которого обожаете, в одну секунду и ненавидеть что-то еще, что он делает в следующую. Влюбленные люди проходят через множество крайностей. И эти оксюмороны иллюстрируют этот факт.

Оксюморон также может помочь в сатире над произведением. Прочтите этот отрывок из книги Джорджа Оруэлла Animal Farm .

Прочтите PDF-файл «Скотное хозяйство» • Что такое оксюморон и приведите примеры

Идея о том, что один класс «более равный», чем другой, по своей сути лицемерна.Эта новая заповедь, изложенная свиньей Наполеоном, указывает на лицемерие, возникшее после русской революции. Если один класс людей «более равноправен», чем другой, тогда истинного равенства не существует.

Другие примеры оксюморонов в литературе включают следующие отрывки.

  • «По тесным темным переулкам они проложили свой путь к навесу, И выстроили поезд с мрачно-веселыми лицами». Уилфред Оуэн, «Проводы»
  • «Расставание — такое сладкое горе.Уильям Шекспир, Ромео и Джульетта
  • «Его честь, основанная на бесчестии, устояла, И неверная вера сохранила его ложную правду». Альфред, лорд Теннисон, Идиллий короля

Определив оксюморон в литературе, вы сможете найти его практически везде, включая популярную музыку. Певец Джон Легенд берет страницу из книги Шекспира и использует оксюморон, чтобы описать любовь всей своей жизни в песне All of Me.

Определите оксюморон, используя тексты John Legend

Такие фразы, как «совершенно несовершенный» и «мой конец и мое начало», показывают всю глубину любви Legend.Противоречия его возлюбленной — вот что в первую очередь привлекло его к ней. И именно ее недостатки делают ее красивой.

ЧТО ТАКОЕ ОПРЕДЕЛЕНИЕ ОКСИМОРОНА?

Что такое оксюморон в кино?

В фильмах оксюмороны используются так же, как и в классической литературе. Вы можете найти множество примеров в диалогах из фильмов и песнях, таких как «Я просто не могу дождаться, чтобы стать королем» из Король Лев .

Оксюморон Значение • Король Лев

Мы уже подробно изучили PDF-файл со сценарием «Король Лев» с помощью программного обеспечения для написания сценариев StudioBinder, но давайте посмотрим на эту конкретную последовательность, как она написана в сценарии.

Оксюморон Что такое • Король Лев

В песне есть фраза: «Я освежаюсь, глядя вниз». Симба поет о своем волнении в изучении того, как быть королем, хотя это звучит так, будто в основном это будет заключаться в том, чтобы смотреть свысока на других животных, когда они служат ему. Эта линия приобретает другое значение позже в фильме, когда Симба убегает от своих обязанностей.

И хотя технически это не оксюморон, мы видим в этой песне другие противоречия.В одном из разделов Симба хвастается своей могучей гривой, на что Зазу отвечает: «Пока что это довольно скучная вещь». В этом случае несоответствие между тем, кем Симба хочет стать, и реальностью, с которой он сейчас сталкивается, разыгрывается для юмора.

Но одна часть фильма, где вы скорее всего увидите оксюморон, чем где-либо еще, находится в названии.

Использование оксюморон в приговоре

Когда название фильма — оксюморон, это часто означает, что в сюжете есть какое-то противоречие, которое необходимо разрешить.Возможно, неудивительно, что некоторые из лучших фильмов о зомби когда-либо имеют оксюморон в названиях, например, Ночь живых мертвецов и Мертвые не умирают . Противоречие, присутствующее в живых и мертвых монстрах, создает уникальный контраст, с которым приходится бороться персонажам.

Но для использования оксюморонов зомби не нужны. Если вы хотите добавить драматичности своему сценарию и дать читателям понять, что их ждет запутанная поездка, полная обмана, то почему бы не назвать свой фильм True Lies ?

Оксюмороны также создают более игривые тона.Если у вас есть действительно забавный сценарий о девушке, которой нужно изобразить мальчика, название She’s the Man имеет смысл.

ЧТО ТАКОЕ ПРОТИВОПОЛОЖЕНИЕ ОКСИМОРОНА?

Что такое тавтология?

Оксюмороны функционируют как литературное устройство, позволяющее развлечься языком. Но вы когда-нибудь задумывались о противоположности оксюморону? Вы можете подумать, что его не существует, но это действительно так. И это называется тавтологией. В то время как оксюмороны состоят из противоречивых слов, тавтология относится к последовательным словам, которые означают одно и то же.Давайте посмотрим на этот классический фрагмент диалога из одного из выдающихся сериалов нашего времени — SpongeBob SquarePants.

Пример тавтологии • Губка Боб Квадратные Штаны

Перед тем, как натиск анчоусов появился у Красти Краб, г-н Крабс произносит культовую фразу: «Вонючий запах, который пахнет… вонючим». В этом случае и подобных ему сценах цель состоит в том, чтобы вызвать смешок у аудитории из-за того, что персонаж не может придумать другого слова для обозначения «запаха».

Хотя вы могли бы назвать это «избыточностью» или «повторением», вы действительно можете произвести впечатление на своего учителя английского, добавив слово «тавтология», когда речь идет о книгах и фильмах.

ЧТО ТАКОЕ ОКСИМОРОН В ЛИТЕРАТУРЕ?

Для чего нужны оксюмороны?

В конце концов, оксюмороны хорошо учить, потому что они демонстрируют, насколько гибким может быть язык. Мы склонны придерживаться этих строгих представлений о том, как люди должны разговаривать, и оксюмороны демонстрируют, как вы можете получить более глубокий смысл, играя со словами и наблюдая, как они сочетаются друг с другом уникальными способами.

Взгляните на слова покойного конгрессмена Джона Льюиса, который произнес эти слова: «Попадите в хорошие неприятности, необходимые неприятности и искупите душу Америки». Опять же, термин «хорошие неприятности» — это оксюморон, потому что как любые «неприятности» могут быть «хорошими»?

В этом и заключается значение. Конгрессмен Льюис всю жизнь боролся за гражданские права. Он участвовал в маршах и протестах, иногда получая серьезные травмы в борьбе за равенство. Он понимал, что системный расизм в Соединенных Штатах приводит к не всегда справедливым законам.Возможно, он был арестован, попал в «неприятности», но всегда делал то, что было «хорошо» на благо общества.

Он понимал, что то, что что-то было законным, не всегда означало, что оно было моральным, и его путешествие было описано в документальном фильме Джон Льюис: Хорошая проблема .

Примеры оксюморонов в фильмах • Хорошие проблемы

Есть всевозможные способы включить оксюморон в свои произведения. Будь то раскрытие более глубокого смысла или развлечение с английским языком, в конце концов оксюмороны просто выделяются.Они заставляют читателя или зрителя сесть прямо, обратить внимание и поддаться вашему контролируемому хаосу.

ВВЕРХ ДАЛЕЕ

Что такое драматическая ирония?

Оксюморон — это всего лишь один инструмент в коробке вашего писателя. Подобно тому, как оксюмороны могут служить нескольким целям, драматическая ирония может выполнять несколько функций. Это может добавить интриги или помочь зрителям лучше понять персонажа. Как сценарист, изучите все литературные приемы, которые вы можете, чтобы иметь более сильные сценарии с более конкретными персонажами.

Наверх Следующее: что такое драматическая ирония? →

60 примеров Easy Oxymoron + анализ

Как бы это ни звучало, нет — оксюморон — это не то, что вы можете назвать своим младшим братом, когда он вас приставает. Скорее, оксюморон — это крутой литературный прием, который вы можете использовать в своем творческом письме.

Мы подробно рассмотрим, что такое оксюморон, а затем покажем вам четыре примера оксюморон из поп-культуры и литературы. Мы также предоставим вам обширный список оксюморонов , чтобы вы могли лучше понять, как выглядят и звучат оксюмороны.

Что такое оксюморон?

Оксюморон — это фигура речи, которая объединяет две, казалось бы, противоречивые или противоположные идеи, чтобы создать определенный риторический или поэтический эффект и раскрыть более глубокую истину. Как правило, идеи представляют собой два отдельных слова, помещенных рядом. Самый распространенный тип оксюморон — прилагательное, за которым следует существительное.

Одним из примеров оксюморонов является «оглушающая тишина», которая описывает тишину, которая настолько подавляющая, что кажется почти оглушительной или чрезвычайно громкой — точно так же, как и настоящий звук.

Оксюмороны часто используются в повседневной беседе и в самых разных формах письма, например в литературе, поэзии и написании песен.

Возможно, вы слышали о другом литературном приеме под названием парадокс , , который похож на оксюморон, но не идентичен ему. В то время как оксюморон — это сочетание двух противоречащих / противоположных слов в одном предложении, парадокс — это целая фраза / предложение, которое кажется противоречивым , но при дальнейшем исследовании может быть истинным или правдоподобным.

Один из самых известных примеров парадокса — это предложение: «Это утверждение ложно». Если это утверждение действительно ложно, как говорится, тогда оно действительно станет правдой. Но если утверждение верно, то оно не может быть ложным, несмотря на то, что оно утверждает!

А теперь не позволяйте вашему мозгу начать болеть — дальше мы рассмотрим примеры оксюморонов в предложениях из литературы и поп-культуры.

4 примера оксюморон + анализ

Теперь, когда мы рассмотрели, что такое оксюморон, давайте внимательнее рассмотрим четыре известных примера оксюморон в предложениях, чтобы лучше понять, как на самом деле работает этот литературный прием.

Примечание: Все цитаты, выделенные жирным шрифтом, являются моими собственными.

Оксюморон, пример 1

Спокойной ночи, спокойной ночи! Разлука такая сладкая печаль
Что я скажу спокойной ночи до завтра.

— Уильям Шекспир, Ромео и Джульетта

Эта знаменитая цитата из шекспировского романа «Ромео и Джульетта » содержит не менее известный оксюморон.

В этой сцене Джульетта произносит фразу «сладкая печаль», чтобы описать чувство, которое она испытывает, когда ей приходится прощаться с Ромео. Хотя прилагательное «сладкий» вызывает головокружительные, романтические эмоции, слово «печаль» напоминает о гораздо менее счастливом, гораздо более удручающем аспекте прощания с тем, кого вы не хотите оставлять.

Таким образом, как предполагает оксюморон, эта сцена — это счастья, поскольку Джульетта и Ромео влюблены, но это также грустно, потому что они должны попрощаться и не могут оставаться вместе всю ночь.

Оксюморон Пример 2

Я прошел с кивком головы
Или вежливыми бессмысленными словами,
Или задержался на некоторое время и сказал
Вежливые бессмысленные слова,
И подумал, прежде чем я закончил
Из насмешливой сказки или насмешка
Чтобы доставить удовольствие товарищу
Вокруг костра в клубе,
Будучи уверен, что они и я
Но жили там, где носят пестрое:
Все изменилось, полностью изменилось:
Родилась жуткая красавица .

— Уильям Батлер Йейтс, «Пасха 1916 года»

В этом отрывке из знаменитого стихотворения ирландского поэта Уильяма Батлера Йейтса «Пасха 1916 года» есть заметный оксюморон «Ужасная красота», , который снова повторяется в конце стихотворения.

Основная тема этого стихотворения — Пасхальное восстание 1916 года в Дублине, событие, во время которого многочисленные ирландские националисты восстали против британского правительства в Ирландии. Жестокие демонстрации в конечном итоге привели к гибели и ранениям тысяч людей.

Несмотря на «ужасные» вещи, которые произошли, и множество человеческих жизней, Йейтс использует термин «красота», чтобы привлечь внимание к позитивным идеалам независимости, которые получили распространение в результате этого события: это стремление к самоуправлению является что спровоцировало ирландскую войну за независимость всего несколько лет спустя.

В этом смысле восстание было одновременно ужасным (в том, что оно привело к смерти) и прекрасным (в своем романтическом стремлении к независимости).

Следующий пример оксюморон рассказывает о трагической любви королевы Гвиневеры и сэра Ланселота.

Оксюморон Пример 3

И если бы он увидел ее в первый раз
Она могла бы создать тот и тот другой мир
Другой мир для больного человека; но теперь
Оковы старой любви стесняли его,
Его честь , основанная на бесчестии стояла,
И верность неверная удерживала его ложно верным.

— Альфред, лорд Теннисон, «Ланселот и Элейн» в Идиллиях короля


Эта строфа из пересказа лордом Теннисоном сказки о короле Артуре использует несколько оксюморонов для поэтического эффекта и как способ подчеркнуть загадку, в которой оказался Ланселот, самый верный рыцарь и друг Артура.

Оксюмороны здесь указывают на противоречивое существование Ланселота в отношении его отношений как с Гвиневерой, так и с королем Артуром: Ланселот — «верный» и «благородный» любовник Гвиневеры, но также «неверный» и «бесчестный» рыцарь королю Артуру. , Муж Гвиневеры, которого он по сути предает, занимаясь любовью с королевой.

Оксюморон Пример 4

Потому что все я
Любит всех вас
Люблю ваши изгибы и все ваши края
Все ваши идеальные недостатки
Отдай мне все свое
Я отдам все, чтобы ты
Ты мой конец и мое начало
Даже , когда я проигрываю, я выигрываю

— Джон Легенд, «Все для меня»

Эти строки взяты из хита 2013 года «All of Me», записанного Джоном Легендом.В текстах этой мощной фортепианной баллады используется несколько оксюморонов.

Используя первый оксюморон, «идеальные недостатки», оратор дает понять, что недостатки его возлюбленной в конечном итоге делают ее идеальным партнером для него. Два других оксюморон подчеркивают тот факт, что что бы ни случилось — например, неважно, насколько грустным или подавленным мог бы себя чувствовать оратор — всегда найдется серебряная подкладка в том, что он с любовью всей своей жизни.

Список из 50+ оксюморонов, которые вы можете использовать

Ниже мы предоставляем вам обширный список оксюморонов. Эти 50+ примеров оксюморонов перечислены в алфавитном порядке и упорядочены по категориям (то есть типу словосочетания оксюморон).

Не стесняйтесь просматривать этот обширный список примеров оксюморонов, если вам нужен оксюморон для того, что вы пишете, или если вы просто хотите выучить некоторые из наиболее распространенных.

Однословные и сложные оксюмороны

  • Сладко-горький
  • Заклятый враг (друг + враг)
  • Любовь-ненависть

Прилагательное + существительное

  • Большая / большая половина
  • Управляемый хаос
  • Аварийная посадка
  • Жестокая доброта
  • Оглушающая тишина
  • Безусловная возможность
  • Умышленная ошибка
  • Четные коэффициенты
  • Точная оценка
  • Мелкий беспорядок
  • Глупая мудрость
  • Дружественный огонь
  • Дружественный противник
  • ненавистная любовь
  • Сверхлегкость
  • Честный вор
  • Живые мертвецы
  • Громкий шепот
  • Любящая ненависть
  • Старые новости
  • Открытый секрет
  • Организованный хаос
  • Оригинал копии
  • Мирная война
  • Безупречные недостатки
  • Случайный порядок
  • Такая же разница
  • Тихий крик
  • Сладкое горе
  • Сладкая печаль
  • Ужасная красота
  • Правдивая ложь
  • Истинный миф
  • Беспристрастное мнение
  • Добродетельная ложь
  • Бодрствующий сон
  • Ходячие мертвецы
  • Рабочий отпуск / отпуск

Наречие + прилагательное / наречие

  • Вместе
  • Ужасно хорошо
  • Определенно не определился
  • Ложно
  • Ужасно красиво
  • Совершенно несовершенный
  • Серьезно смешно
  • Странно знакомый
  • Странно нормально
  • Ужасно хорошо
  • Истинно ложь

Разное

  • Естественное действие
  • Согласен не согласен
  • Убить с добротой
  • Спешите медленно

Что дальше?

Хотите узнать больше о фигурах речи, помимо оксюморонов и парадоксов? Тогда ознакомьтесь с нашим подробным руководством по 31 литературному устройству, которое вы должны знать.

Оксюморон — отличный инструмент для размышлений, который можно использовать в письменной форме, но это, конечно, не единственное устройство, с которым вам следует работать. Узнайте все об эффективных образах и о том, что такое персонификация, с нашими экспертными руководствами.

Готовитесь к сдаче литературного теста AP? Тогда вам нужно будет знать, чего ожидать в день экзамена, в том числе, какие вопросы вам будут задавать и сколько у вас будет времени.

Оксюморон в литературе: определение, цель и примеры — видео и стенограмма урока

Определение оксюморон

Образный язык помогает нам прояснить наши описания окружающего мира.Одним из распространенных приемов образного языка, который может достичь этой цели, является оксюморон. Оксюморон возникает, когда два противоречащих друг другу слова встречаются в одной фразе. На самом деле оксюморон переводится с греческих слов oxy , означающих острый, и дебил , что означает тупой. Таким образом, само слово — это два противоречащих друг другу слова, соединенных вместе. Его часто используют, чтобы сделать описание конкретной сцены более эффективным, заставить персонажей или даже читателя почувствовать большую эмоциональную напряженность и, в конечном итоге, прояснить различные оттенки значения.

Примеры оксюморон

Некоторые общие примеры — фразы «сладкая печаль», «холодный огонь» и «тихий крик». У каждой пары слов есть противоположные определения, но они используются бок о бок. Если эти фразы используются в письменной форме или даже в устном общении, может быть достигнуто более конкретное значение.

Например, если расставание двух персонажей в романе описывается как сладкая печаль, то читатель может сделать вывод, что героям грустно расставаться друг с другом, но они счастливы от того, куда они собираются пойти.Или, если персонаж издавал беззвучный крик, то на самом деле он не издавал ни звука, а вместо этого выражение его лица показывало его ужас. Эти фразы учитывают разные оттенки значения и усиливают эмоции, чтобы прояснить конкретные ситуации в рассказах и в реальной жизни.

Умный оксюморон также может добавить к образу сцены в литературе. Прекрасным примером этого является эпическая поэма Джона Мильтона « Потерянный рай ». В этом стихотворении говорится о падении сатаны с небес и его влиянии на падение человека.Ближе к началу истории Милтон описывает Ад как:

Темница ужасная, со всех сторон вокруг
Как одна большая печь пылала, но от этого пламени
Не было света, но была видна тьма.

Последняя фраза «видимая тьма» — это оксюморон, поскольку темнота препятствует видимости. Но, используя этот оксюморон, Милтон лучше видит мрачный ужас, которым является Ад. В аду нет света, как на Небесах и на Земле, но скорее Ад полон потустороннего огня, который не излучает естественный свет.Используя оксюморон, Милтон может дать более полное описание Ада как ненормального места, недоступного пониманию людей на Земле.

Краткое содержание урока

Образный язык используется в устном и письменном общении, чтобы прояснить конкретные условия и придать оттенки значения посредством символизма и абстрактной интерпретации, и возникает каждый раз, когда вы говорите одно слово в терминах другого. Это язык, который нельзя переводить буквально. Оксюморон — это широко используемый образный языковой прием, в котором два противоречащих друг другу слова помещаются рядом.Исходя из греческого окси , что означает острый и дебил , что означает тупой, это вполне уместно. Оксюморон может улучшить описания и усилить эмоции и даже прояснить различные значения, как в описании Мильтоном ада как «видимой тьмы» или образном описании ужаса, «тихого крика».

100 Ужасно хороших примеров оксюморонов

Оксюморон — это фигура речи, обычно состоящая из одного или двух слов, в которой, казалось бы, противоречащие друг другу термины появляются рядом.Это противоречие также известно как парадокс. Писатели и поэты веками использовали его как литературный прием для описания внутренних конфликтов и несоответствий. В речи оксюморон может привносить чувство юмора, иронии или сарказма.

Использование оксюморонов

Само слово «оксюморон» является оксюмороническим, что означает противоречие. Слово происходит от двух древнегреческих слов: oxys , что означает «острый», и moronos, , что означает «тупой» или «глупый».»Возьмем, к примеру, это предложение:

«Это был небольшой кризис, и единственным выходом было отказаться от линейки продуктов» (Todd 2007).

В этом предложении есть два оксюморона: «небольшой кризис» и «единственный выбор». Если вы изучаете английский как второй язык, эти речевые обороты могут вас смутить. Читая буквально, они противоречат самим себе. Кризис определяется как время серьезных трудностей или важности. По этой мерке нет кризиса неважного или незначительного. Точно так же «выбор» подразумевает более одного варианта, которому противоречит «только», который подразумевает обратное.

Но как только вы научитесь свободно говорить по-английски, такие оксюмороны легко распознать по фигурам речи, которыми они являются. Как сказал автор примера Ричард Ватсон Тодд: «Истинная красота оксюморонов в том, что, если мы не сидим сложа руки и не думаем по-настоящему, мы с радостью принимаем их как нормальный английский язык».

Оксюмороны использовались еще со времен древнегреческих поэтов. Уильям Шекспир, как известно, использовал их в своих пьесах, стихах и сонетах. Оксюмороны также фигурируют в современной комедии и политике.Консервативный политический писатель Уильям Бакли, например, прославился цитатами вроде: « интеллектуальный либерал — это оксюморон».

100 примеров оксюморонов

Как и другие виды образного языка, оксюморон (или оксимора) часто встречается в литературе. Как показывает этот список из 100 очень хороших примеров, оксюмороны также являются частью нашей повседневной речи. Вы найдете общепринятые обороты речи, а также отсылки к произведениям классической и поп-культуры.

  • Отсутствует (Сидней 1591)
  • вместе
  • ужасно хорошо
  • нищенское богатство (Донн 1624)
  • горько-сладкий
  • бойкая вакансия (Эшбери 1975)
  • веселый пессимист
  • гражданская война
  • явно неправильно понял
  • комфортное страдание (Кунц 2001)
  • заметное отсутствие
  • крутая страсть
  • аварийная посадка
  • жестокая доброта
  • видимая тьма (Милтон 1667)
  • оглушительная тишина
  • обманчиво честный
  • определенно возможно
  • нарочитая скорость
  • набожный атеист
  • глухой рев
  • красноречивое молчание
  • четные шансы
  • точная оценка
  • вымершая жизнь
  • ложная правда (Теннисон 1862)
  • Праздничное спокойствие
  • найдено пропавшим
  • ожог морозильной камеры
  • дружеское поглощение
  • подлинная имитация
  • доброе горе
  • уменьшается
  • гостевой хозяин
  • исторический подарок
  • Гуманная бойня
  • ледяной горячий
  • идиот савант
  • нездоровье
  • невозможное решение
  • сильная апатия
  • радостная грусть
  • гигантские креветки
  • большая половина
  • похотливая грация (Шекспир 1609)
  • свинцовый шар
  • жидкий мрамор (Jonson 1601)
  • живые мертвецы
  • жилая часть
  • живые жертвы
  • неплотно закрытый
  • громкий шепот
  • лояльная оппозиция
  • магический реализм
  • меланхолическое веселье (Байрон 1819)
  • воинствующий пацифист
  • малое чудо
  • отрицательный рост
  • отрицательный доход
  • старые новости
  • музыкальный оркестр
  • только выбор
  • откровенно вводит в заблуждение
  • открытый секрет
  • оригинал
  • чрезмерно скромный
  • скатерть бумажная
  • бумажное полотенце
  • мирное завоевание
  • пластиковые стаканы
  • столовое серебро пластик
  • плохое самочувствие
  • довольно некрасиво
  • собственно смешно
  • случайный порядок
  • запись в прямом эфире
  • иностранец-резидент
  • грустная улыбка
  • такая же разница
  • обжигающая прохлада (Хемингуэй 1940)
  • серьезно смешно
  • проницательная тупость
  • тихий крик
  • небольшая толпа
  • мягкий рок
  • «Звук тишины» (Саймон 1965)
  • статический поток
  • стальная вата
  • студент учитель
  • «Сладкая печаль» (Шекспир 1595)
  • ужасно хорошо
  • теоретический опыт
  • прозрачная ночь (Whitman 1865)
  • художественная литература
  • объективное мнение
  • бессознательное сознание
  • падение вверх
  • мудрый дурак
  • рабочий отпуск

Источники

  • Эшбери, Джон. Автопортрет в выпуклом зеркале . Viking Press, 1975.
  • Байрон, лорд. «Дон Жуан.» 1819.
  • Донн, Джон. Посвящения в чрезвычайных ситуациях . 1624.
  • Хемингуэй, Эрнест. По ком звонит колокол. Сыновья Чарльза Скрибнера, 1940.
  • Джонсон, Бен. «Поэтесса». 1601.
  • Кунц, декан. Одна дверь вдали от небес . Bantam Books, 2001.
  • Милтон, Джон. Потерянный рай . Сэмюэл Симмонс, 1667.
  • Шекспир, Уильям. Ромео и Джульетта . 1595.
  • Шекспир, Уильям. «Сонет 40». 1609.
  • Сидней, Филип. Астрофель и Стелла . 1591.
  • Симон, Павел. «Звук тишины.» Том Уилсон, 1965.
  • Теннисон, Альфред. « Ланселот и Элейн.« Царских идиллий . 1862.
  • Тодд, Ричард Ватсон. Много шума об английском: вверх и вниз по причудливым путям увлекательного языка. Издательство Николаса Брили, 2007.
  • Whitman, Walt. «Когда сирень последняя в дверном дворе Блум». Продолжение игры Drum-Taps . 1865.

5 распространенных фигур объяснения речи

Оксюморон — Определение и примеры

Оксюморон Определение

Что такое оксюморон? Вот краткое и простое определение:

Оксюморон — это фигура речи, в которой два противоречащих друг другу термина или идеи намеренно объединены в пару, чтобы подчеркнуть точку зрения — в частности, чтобы раскрыть более глубокую или скрытую истину.Наиболее узнаваемыми оксюморонами являются пары прилагательное и существительное, например, во фразе «гордое смирение». Но оксюморон также может возникать в течение предложения или предложения, например, «Это молчание после вашей шутки было оглушительным». В обоих примерах оксюморон объединяет противоположные идеи, чтобы подчеркнуть свою точку зрения (например, неловкая тишина может иметь присутствие, сравнимое с громким звуком).

Некоторые дополнительные ключевые подробности об оксюморонах:

  • Само слово «оксюморон» является оксюмороном.Оно происходит от греческих слов oskús , означающих острый или проницательный, и morōs , означающих тупой или глупый.
  • Если вы имеете в виду оксюморон во множественном числе, оба оксюморон и оксимора являются правильными. Oxymorons сейчас чаще встречается в печати, чем oxymora, , но вы найдете последний в большинстве словарей.
  • Слова в оксюморонах не нужно склеивать, как в словах «тяжелая легкость» или «серьезное тщеславие».«Их можно расставить, как в« Его честь, основанная на бесчестии », — это строка из« Ланселота и Элейн »Теннисона.

Как произносится оксюморон

Вот как произносится оксюморон: ahk-see- mor -on

Оксюморон против родственных терминов

Оксюморон часто путают с другими родственными терминами, такими как «противоречие в терминах», «парадокс» и «антоним». Прочтите, чтобы узнать, чем оксюморон отличается от каждое из этих условий.

Oxymoron vs.Противоречие в терминах

Сегодня многие люди используют термин «оксюморон» как синоним любого выражения , компоненты которого противоречат друг другу, даже противоречия, которые являются непреднамеренными или возникают в случайном разговоре (также называемое «противоречие в терминах») . Однако оксюморон более конкретен, чем противоречие в терминах: он должен быть создан намеренно , чтобы предположить, что две противоречивые идеи идут вместе, потому что их маловероятная комбинация раскрывает более глубокую истину.

Например, кто-то может (ошибочно) назвать фразу «деловая этика» оксюмороном, просто чтобы заявить, что бизнес всегда неэтичен. Однако, хотя можно утверждать, что «деловая этика» — это , что противоречит терминам, фраза — , а не оксюморон. Прелесть оксюморона в том, что он намеренно объединяет два слова или идеи, которые противоречат друг другу, не просто для того, чтобы указать, почему эти идеи не подходят , но с целью показать, что противоречие на самом деле имеет смысл или имеет смысл . раскрыть более глубокий смысл.

Например, настоящий оксюморон возникает, когда Джульетта говорит Ромео в Ромео и Джульетта , что «Расставание — такая сладкая печаль». Шекспир намеренно создал это противоречие, чтобы уловить более глубокую истину одновременной боли и радости разлуки с любимым человеком — он пытается передать, что разлука с любимым болезненна, и тем не менее, именно , потому что это болезненно, разлука напоминает вам о ваша любовь и радость.

Итак, оксюморон — это не просто противоречие в терминах. Настоящий оксюморон должен быть сознательно создан заранее с целью создания риторического эффекта или раскрытия более глубокого переносного смысла.

Оксюморон против парадокса

Также полезно понять взаимосвязь между оксюмороном и парадоксом. И то, и другое связано с использованием противоречия для раскрытия более глубоких истин, но между ними есть одно важное отличие: оксюморон — это средство, а парадокс — это идея.

Парадокс — это концепция, которая одновременно противоречит здравому смыслу и является правдивой или показательной.Таким образом, оксюморон может быть комбинацией слов, которые выражают парадокс, но оксюморон сам по себе не является парадоксом. Пример может помочь: оксюморон «сладкая печаль» говорит о парадоксе, что любовь и боль могут идти вместе, но оксюморон сам по себе не является парадоксом, который он выражает.

Оксюмороны против антонимов

Слова, являющиеся антонимами, имеют противоположные значения друг от друга. Например, «хороший» и «плохой» — антонимы.Некоторые люди принимают пары антонимов за оксюморон, но это не одно и то же.

  • Oxymorons берут два противоречащих друг другу слова или идеи и объединяют их, чтобы создать единый, более глубокий смысл. Оксюморон «видимая тьма», например, улавливает ощущение темноты не только как отсутствие света, но и как осязаемую, ужасную вещь.
  • Антоним пар, таких как хорошее и плохое, светлое и темное, или сильное и слабое, не создают нового, более глубокого значения.Вместо этого каждая пара слов описывает диапазон возможных черт в спектре, например, от хорошего к плохому или от светлого к темному.

Примеры оксюморон

Оксюморон в прозе

Оксюморон может добавлять цвет, юмор и смысл в язык всеми способами. Оксюмороны — полезные инструменты для авторов и поэтов, потому что они основаны на противоречии, что позволяет им описывать сложные или противоречивые эмоции.

Оксюморон в пьесе Шекспира
Ромео и Джульетта

Шекспир использовал в своих пьесах очень много оксюморонов.Вот еще один пример из «Ромео и Джульетта» . В этих строках из первого акта, сцена 1, Ромео рассказывает своему кузену Бенволио о своих чувствах к женщине по имени Розамунд, которая не любит его:

О тяжелая легкость, серьезное тщеславие,
Деформированный хаос красивых форм!
Свинцовое перо, яркий дым, холодный огонь, больное здоровье,
Все еще бодрствующий сон — это не то!
Эту любовь чувствую я, Я не чувствую любви в этом.

Этот каскад оксюморонов, расположенных один за другим, усиливает контраст между идеей Ромео о любви и тем, что он на самом деле переживает.Поскольку существует так много оксюморонов, парные слова приобретают клишированный тон, отражающий качество «любви» Ромео к Розамунде, которая (мы знаем из названия «Ромео и Джульетта») мимолетна и не имеет ничего общего с заниматься любовью, которая движет остальной частью пьесы.

Оксюморон в Шекспире
Макбет

Следующий оксюморон неоднократно встречается на протяжении Macbeth . Этот первый пример взят из начальной сцены пьесы, и он является частью заклинания, воспеваемого ведьмами:

Справедливо — это плохо, а нарушение — справедливо:
Парите в тумане и грязном воздухе.

В этой конкретной сцене оксюморон «ярмарка — это грязно, а грязь — справедливо» обращается к злому персонажу ведьм. У них перевернутый моральный кодекс, который ценит «грязное» и не любит «справедливое». Помимо установления жестокости ведьм, реплика также является сигналом для зрителей, чтобы они были настороже на протяжении всей пьесы — предупреждением о том, что персонажи, которые кажутся честными, могут быть грязными, и наоборот. В оксюмороне «ярмарка — это плохо» есть драматизм и простота, который становится рефреном по мере того, как игра продолжается, и персонажи начинают действовать в соответствии с моральным кодексом ведьм.

Оксюморон в книге Владимира Набокова Ада

В романе Набокова Ада рассказывается история Вана и Ады, сестры и брата, которые встречаются подростками и влюбляются друг в друга, считая себя двоюродными братьями. В этом примере Набоков описывает Аду, увиденную глазами Вана, поглощенную одним из своих любимых занятий:

В те безжалостно жаркие июльские дни Ада любила сидеть на прохладном пианино из слоновой кости возле белой клеенки. стол в солнечной музыкальной комнате, перед ней открыт ее любимый ботанический атлас, и цветная копия на кремовой бумаге необычного цветка… Или она объединила один вид с другим (не зарегистрировано, но возможно), внося странные небольшие изменения и повороты, которые казались почти болезненными для такой молодой девушки, столь обнаженной.

Оксюморон «без одежды» следует сразу же за описанием рисунков Ады, в которых она объединяет вместе маловероятные виды: точно так же, как оксюморон соединяет неправдоподобные слова и идеи. Противоречие, содержащееся в «обнаженной одежде», перекликается с невозможностью гибридов, которые рисует Ада, и, что более важно, оно выражает чувство Вана, что он может заглянуть в ее душу, несмотря на одежду, покрывающую ее тело, его тоску по ней так, что ее одежда только предполагает ему ее тело под ними, и в то же время (потому что это оксюморон и слова противоречат) невозможность отношений братьев и сестер.Этот пример аналогичен приведенным выше строкам из «Ромео и Джульетта», в том, что оба используют противоречивые термины оксюморон, чтобы отразить переживания героев, которым помешали любовь.

Оксюморон в книге Эрнеста Хемингуэя По ком звонит колокол

Эти строки из главы 7 книги По ком звонит колокол описывают встречу Роберта Джордана, молодого американского солдата, сражавшегося в гражданской войне в Испании, и его любовница Мария.

Она прижалась к нему крепко, и ее губы искали его, а затем нашли их и были против них, и он почувствовал ее, свежую, новую, гладкую, юную и прекрасную с теплой, обжигающей прохладой и невероятно быть там в халат, который был так же знаком, как его одежда, или его обувь, или его обязанности, и затем она сказала испуганно: «А теперь давайте сделаем то, что мы делаем, так, чтобы другой ушел».

Отношения пары становятся ярким пятном для них обоих в разгар войны, но в конечном итоге также становятся источником боли и замешательства для Джордана, поскольку он изо всех сил пытается сбалансировать свое обязательство бороться со своим желанием жить счастливо рядом с Марией. .Противоречие, заключенное в оксюмороне «обжигающей прохлады», подчеркивает противоречивые эмоции пары и невозможную ситуацию.

Примеры оксюморон в поэзии и текстах песен

Оксюморон в «Ланселоте и Элейн» Альфреда Лорда Теннисона:

Следующие строки относятся к Ланселоту, который влюблен в Гвиневеру, жену короля Артура. В стихотворении Ланселота искушает другая женщина, но он остается «верным» Гвиневере.

Оковы старой любви стесняли его,
Его честь, коренящаяся в бесчестии, стояла,
И вера неверная удерживала его ложно истинным.

Последовательность оксюморонов в этом примере (честь / бесчестье, «неверная вера», «ложная правда») подчеркивает контраст между «верной» любовью Ланселота к Гвиневере и тем фактом, что его отношения с Гвиневрой делают их обоих неверными. Артур.

Оксюморон в «Звуках тишины» Саймона и Гарфанкеля:

Пол Саймон написал песню The Sounds of Silence о трудностях, с которыми люди общаются друг с другом, но позже тексты были интерпретированы как ссылка на войну во Вьетнаме (война, которая, по мнению многих, была полна противоречий):

Привет, тьма, мой старый друг
Я пришел снова поговорить с тобой
Потому что видение тихо подкрадывается
Оставило свои семена, пока я спал
И видение, которое было заложено в моем мозгу
Все еще остается
В пределах звука тишины

Почему писатели используют оксюморон?

Некоторые из величайших истин лежат в противоречии, и оксюморон — одна из лучших фигур речи для выражения противоречия.Например, как мы уже говорили выше, Шекспир использовал оксюморон, чтобы описать сильные, противоположные эмоции, которые часто возникают вместе, а также показать, как трение между этими двумя чувствами — например, любовью и ненавистью или любовью и болью, — может сосуществовать и формировать переживания персонажей. Однако оксюмороны не всегда так серьезны. Следующий пример взят из стихотворения Александра Поупа «Эссе о критике»:

Заброшенный болван, невежественно прочитанный,
С кучей ученой древесины в голове,
Собственный язык все еще назидает его уши,
И всегда перечисляет себе появляется.

В данном случае оксюмороны «забитый болван» и «ученая древесина» добавляют юмора и пикантности письму Поупа. Тем не менее, Поуп использует оксюморон, чтобы подчеркнуть, что начитанные люди не обязательно являются оригинальными мыслителями.

Другие полезные ресурсы оксюморон

  • Страница в Википедии о оксюморон: Очень подробное объяснение, в котором также обсуждается использование оксюморонов для создания комедийного эффекта.
  • Словарь Определение оксюморон: Основное определение и этимология термина.
  • Oxymoron List: Обширный список оксюморонов и парадоксов, а также онлайн-база для международного сообщества любителей оксюморонов. Примечание: многие из этих примеров на самом деле являются противоречиями в терминах, а не настоящими оксюморонами, но это все же полезный ресурс, если вы выбираете внимательно.

Что такое оксюморон? Определение, примеры оксюморон в литературе

Определение оксюморон: Оксюморон — это тип образного языка, в котором используются явно противоречивые термины.

Что такое оксюморон?

Что такое оксюморон? Оксюморон — это фигура речи. Следовательно, сам язык не буквальный, а образный.

Оксюморон — это фраза, в которой используются противоречивые термины для выражения определенной мысли или настроения.

Пример оксюморон:

По определению, слово «креветка» относится к чему-то очень маленькому. Называть креветку «джамбо» противоречивым.Как такое маленькое событие можно назвать «гигантским»? Это оксюморон.

Оксюморон против Парадокса

Что означает оксюморон? Оксюморон — это фигура речи, в которой два термина кажутся противоречащими друг другу.

Парадокс — это термин, описывающий ситуацию, когда два события вряд ли могут сосуществовать.

Чтобы разделить их, представьте, что парадокс — это событие или ситуация, а оксюморон — это фигура речи.

Вот пример парадокса из скотной фермы Джорджа Оруэлла :

  • «Все животные равны, но одни более равны, чем другие.”

Это парадокс, потому что, как ситуация , эти два события противоречат друг другу. Более того, парадокс — это обычно предложение или несколько предложений по длине.

Оксюморон парадоксален по своей природе, но это фигура речи, а не ситуация или событие. Оксюморон обычно состоит всего из двух терминов.

Функция оксюморон

Оксюморон объединяет два, казалось бы, противоположных термина.

Часто оксюморон используется для выражения определенного чувства, которое нельзя понять иначе.

Например, термин «сладко-горький» — это оксюморон. «Горький» и «сладкий» — противоречивые. Однако этот термин выражает чувство, имеющее как положительные, так и отрицательные стороны.

  • Если продолжение повествует о наших горько-сладких отношениях со временем, Хэтэуэй, которая ухаживает за своим 8-недельным сыном Джонатаном (с мужем Адамом Шульманом), определенно на часах своего ребенка. — США сегодня

Писатели будут использовать оксюморон, когда они пытаются добиться определенного эффекта, который лучше всего понимается через противоречия.Часто эмоции лучше всего выражаются таким образом.

Примеры оксюморонов в литературе

Что такое оксюморон в литературе? Во вступительном акте « Ромео и Джульетта» Уильяма Шекспира, Шекспир пишет строки для Ромео, переполненные оксюмороном.

Оксюморон в «Ромео и Джульетте»:

«Зачем же, о дерзкая любовь, о любящая ненависть,

О, ничто из ничего не созданное первым!

О тяжелая легкость, серьезная суета,

Деформированный хаос красивых форм!

Свинцовое перо, яркий дым, холодный огонь, больное здоровье,

Все еще бодрствующий сон, это не то, что есть!

Эту любовь чувствую я, Я не чувствую любви в этом.”

Оксюморон здесь используется для того, чтобы подчеркнуть эмоции Ромео. Он разочарован любовью и считает, что лучше всего выражать себя через противоположности.

Опять же, оксюморон передает эмоции, которые иначе трудно объяснить.

Используя оксюморон, аудитория может почувствовать и понять серьезность трудностей Ромео. И что может быть труднее, чем выразить и дать определение любви? Здесь эффективно работает оксюморон как литературный инструмент и образ речи.

Резюме: Что такое оксюморон?

Определите оксюморон: определение оксюморон — это фигура речи, в которой используются противоречивые термины .

Добавить комментарий